Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парӑнтарнӑ (тĕпĕ: парӑнтар) more information about the word form can be found here.
Граф ҫав тери ҫемҫен калаҫнӑ, йӑвашшӑн кулкаланӑ, шӳт тума юратнӑ, хӗрарӑмсен чӗрине час парӑнтарнӑ.

Внешне граф был сама добродетель: говорил мягко, улыбался тепло, любил пошутить, чем мгновенно покорял придворных дам.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хыт хӑналанӑ вӗсене, Вӑл кашнине парне тыттарнӑ, Йӑпӑлтатса вӑл парӑнтарнӑ Сӑпатсар сутӑнчӑксене.

Help to translate

III // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Эпир нимелле Тӑван ҫӗршыв умӗнчи йывӑрлӑхсене парӑнтарнӑ, умри тӗллевсене пурнӑҫланӑ.

Обращаясь к традиции ниме, мы вместе преодолевали испытания, выпавшие на долю Родины, вместе достигали поставленных целей.

Олег Николаев Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/04/ole ... nogo-edins

«Тӑван ҫӗршыва ирӗке кӑларнӑ территорисенче пурӑнакансене хӳтӗлеме кайнисене пулӑшасси – пирӗн пӗрлехи тӗллев. Чӑваш халӑхӗ нимелле ӗҫлесе пурӑннӑ, йывӑрлӑхсене пӗрле парӑнтарнӑ. Пирӗн вӑй – пӗрлӗхре», - тенӗ Чӑвашпотребсоюз председателӗ Валерий Павлов акцие хутшӑнни ҫинчен пӗлтерсе.

Help to translate

Чӑваш халӑхӗ нимелле ӗҫлет // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/chavash-xalaxe-ni ... eclet.html

Вӑл уҫӑ сывлӑшра - 5,06, пӳлӗмре 5,01 метра парӑнтарнӑ.

На открытом воздухе покорена высота 5,06 метра, в помещении — 5,01 метра.

Анжелика Сидорова Исинбаевӑн рекордне ҫӗнетнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32534.html

Ун чухне ку кӑтарту 4,90 метр пулнӑ тӑк Анжелика 4,91 метра парӑнтарнӑ.

Если тогда этот показатель был 4,90 метра, то Анжелике покорилась высота 4,91 метра.

Анжелика Сидорова Исинбаевӑн рекордне ҫӗнетнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32534.html

Лешне Йӑван парӑнтарнӑ ӗнтӗ, аяла пусса вырттарнӑ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аслӑ Ҫӗнтерӗве мӗнлерех хакпа ҫӗнсе илнине эпир питӗ лайӑх пӗлетпӗр, ҫавӑнпа та Тӑван ҫӗршыв ирӗклӗхӗпе никама пӑхӑнманлӑхӗшӗн пынӑ паттӑрла кӗрешӳре тӑшмана парӑнтарнӑ харсӑр чунлӑ ҫынсен ҫапӑҫури тата ӗҫри паттӑрлӑхне чыслӑн сума сӑватпӑр.

Мы знаем, какой ценой далась эта Победа, и свято чтим ратные и трудовые подвиги тех, кто выстоял в героической борьбе за свободу и независимость Родины.

Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/09/news-3845767

1961 ҫулхи ака уйӑхӗн 12-мӗшӗнчи паллӑ дата тӗнче историне Уҫлӑх анлӑхне никамран малтан парӑнтарнӑ совет халӑхӗн чаплӑ ҫӗнтерӗвӗн кунӗ пек кӗрсе юлнӑ.

Знаменательная дата 12 апреля 1961 года навсегда вошла в мировую историю как день триумфа советского народа, первым покорившего просторы Вселенной.

Михаил Игнатьев Космонавтика кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/12/news-3824924

1553 ҫулхи октябрь уйӑхӗн 4-мӗшӗнче вырӑс ҫарӗсем Хусан хулинче пурӑнакан Чингис ханӑн ҫамрӑк ӑрӑвӗсене, вӗсем Хусан ханлӑхӗн хуҫисем пулнӑ, хӗстерсе парӑнтарнӑ, Хусан ханлӑхне тата хан ӗҫне пӗтернӗ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Тискер кайӑксене вӗсем чеелӗхпе парӑнтарнӑ.

Они зверей хитростью брали.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах арӑмӗн ҫирӗп кӑмӑлӗ, вӑл хӑюллӑ тӑни ӑна парӑнтарнӑ.

Но непреклонный вид вдовы сломил его.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Никамӑн та шӳт тӑвас килмен, никамӑн та кулас килмен, юри кӑна шӳт тунӑ, юри кӑна кулнӑ, мӗншӗн тесен жандарм тени хӑйсене, революционерсене, парӑнтарнӑ иккенне пӗрин те палӑртас килмен.

Никому не хотелось шутить, никому не хотелось смеяться, но шутили и смеялись нарочно, чтобы не показать виду, будто жандарм победил революционеров.

Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Юлашкинчен, Тит ӑста калаҫни Митькӑна парӑнтарнӑ, вара вӑл, ҫаплах-ха хирӗҫсе, ыранах ҫылӑх тӑвасси ҫинчен каласа, унпа пӗрле кайнӑ, хӑй ҫавӑнтах тата: «Ҫук, Тит Трофимович, мана ҫыхма кирлӗ мар, мана вӗренпе ҫыхса ҫавӑтса кайма эпӗ вӑрӑ та мар, йытӑ та мар, — эпир вӗренсӗр те ҫитӗпӗр», тенӗ.

Красноречие Тита победило, наконец, Митьку, и он, протестуя и говоря, что завтра же грех совершит, пошел, прибавляя: «Нет, Тит Трофимович, вязать меня не нужно, я не вор и не собака, чтобы меня на веревке водить — мы дойдем и без веревки».

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ислам ывӑлӗсем Азие, Аравине, Египетпа Александрине, Алжирпа Туниса, Триполине те парӑнтарнӑ

Сыны ислама покорили Азию, Аравию, Египет и Александрию, Алжир и Тунис, и Триполи…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Юнпа парӑнтарнӑ пире, юнпах тавӑрӑпӑр.

Кровью покорены мы, кровью и помстимся.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хальхи самантра мана ҫӗнтерсе парӑнтарнӑ ӗнтӗ тата мӗн кирлӗ-ха сире?..

В данный момент я оказался побежденным, — чего же вы хотите?..

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫапах та вӑл хӗрарӑм ҫине пурпӗр пӑхрӗ, мӗншӗн тесен хӗрарӑм ҫарамас пулни ӑна парӑнтарнӑ, вӑл унран хӑпма пултараймарӗ.

И всё-таки он смотрел на женщину, прикованный неотразимой, покоряющей силой её наготы.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тепӗр ҫул иртсен, патша ҫарӗ пынӑ та тутарсене вара пӗтӗмпех парӑнтарнӑ.

На другой год пришло царское войско, и татары замирились.

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Алвиш тата эпӗ пурне те хамӑра парӑнтарнӑ Казондере-и?

Это в Казонде-то, где Алвиш и я всесильны?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed