Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паратпӑр (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Бизнесӑн уйрӑм ыйтӑвӗсемпе ӗҫленӗ май эпир пӗтӗмӗшле экономикӑн ҫивӗч ыйтӑвӗсене татса паратпӑр.

Занимаясь частными вопросами бизнеса, мы решаем системные проблемы всей деловой среды и экономики.

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

— Айтӑр Гарвея Фрези Грант ҫинчен каласа паратпӑр.

— Давайте расскажем Гарвею о Фрези Грант.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Итле, Валу, атя пӗр-пӗрин ҫинчен черетпе лӑпкӑн каласа паратпӑр.

Слушай, Валу, давай спокойно, по очереди рассказывать о себе.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Енчен те вӑл сире юратать тӗк — вунӑ утӑма кайса тӑратпӑр та шӑпамӑра пирӗнтен мӗн те пулин касса ҫӗлеме ҫавӑнтах ирӗк паратпӑр.

Если она вас любит, станемте шагах в десяти и предоставим судьбе выкроить из этого что ей угодно.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫак кунсенче эпир ҫак ыйтӑва татса паратпӑр.

На днях мы выясним этот вопрос.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Ҫавӑншӑн, — тет, — Малыгин, сана расчет паратпӑр, эсӗ директор хӗрне качча илме шухӑшлатӑн», терӗ.

 — «А за то, говорит, тебе, Малыгин, расчет, что замышляешь ты на директоровой дочке жениться».

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпир ҫут ҫанталӑкпа усӑ курмалли тытӑма ҫулсерен аванлатса пыратпӑр, экологи хутлӑхне лайӑхлатассипе тата производство сферинчи экологи хӑрушсӑрлӑхне ӳстерессипе ҫыхӑннӑ ҫивӗч ыйтусене татса паратпӑр.

Мы из года в год совершенствуем систему природопользования, решаем актуальные вопросы улучшения экологической среды и повышения экологической безопасности производственной сферы.

Михаил Игнатьев Тавралӑха сыхламалли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/05/news-3588213

Эпир хамӑра йывӑр еткер тиврӗ тесе ӳпкелешместпӗр, пур пек ҫивӗч ыйтусене ачасен ырӑ пуласлӑхӗшӗн пӗрин хыҫҫӑн теприне татса паратпӑр.

Мы не сетуем на тяжелое наследство, а планомерно, шаг за шагом решаем существующие проблемы ради будущего наших детей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Эпир ӑнӑҫлӑ ӗҫлекен педагогсен коллективӗсем тата пултаруллӑ вӗрентекенсем валли ӗҫлеме лайӑх майсем туса паратпӑр.

Мы целенаправленно формируем мотивационную среду для успешных педагогических коллективов и лучших педагогов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

— Пӗтӗмпех ирччен татса паратпӑр, — терӗ те вӑл сыв пуллашса пуҫне сӗлтрӗ, Груббене хӑйӗн адресне каларӗ.

— Все решится до рассвета, — сказала она и, кивнув на прощание, дала Груббе свой адрес.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпир яланах чи лайӑххине паратпӑр.

 — Обычно мы даем самое лучшее.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ылтӑнпа таврӑнсан санӑн пайна хӑвнах паратпӑр.

Твоя доля будет тебе вручена, когда вернемся с золотом.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Шӑккалат кӑна паратпӑр.

А только один шоколад.

Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.

Эпир сире саппас паратпӑр.

Мы дадим запасов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

— Халӗ НКВД ҫыннине, хамӑр ентеше Филимон Петрович Крапивина сӑмах паратпӑр, — пӗлтерчӗ Шиков.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл пире пулӑшасса эпир ҫирӗп шанатпӑр, ҫав шанӑҫа мала хурса, хамӑр юлташлӑха паянтан унӑн ятне паратпӑр».

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫӗрӗшне халех паратпӑр, тепӗр ҫӗр тенкине илсе кайнӑ чухне илӗн…

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

 — Ак кусене вара упрама паратпӑр.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Республикӑра ҫамрӑксене пулӑшассине, хавхалантарассине пысӑк тимлӗх уйӑратпӑр: пултарулӑхри ӑнтӑлушӑн стипенди, ҫамрӑксен патшалӑх премине, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн ятран уйӑракан стипенди паратпӑр.

Особое внимание в республике уделяется поддержке молодежи и стимулированию их активности — присуждаются стипендии за особую творческую устремленность, государственные молодежные премии, именные стипендии Главы Чувашской Республики.

Олег Николаев Студентсен кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/25/chva ... udentsen-k

— Сӑмах паратпӑр!

— Обещаем!

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed