Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парам (тĕпĕ: пара) more information about the word form can be found here.
Парам санӑ — «мӑнук та, тӑван та мар».

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Парам, ак, пӗрре туяпа.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Юрӗ, эпӗ сире хамӑн кӗске шухӑшӑмсене пӗлтерем эппин тата вӗсем манӑн ӑс-тӑна епле килсе кӗни ҫинчен каласа парам.

— Ладно, скажу я вам некоторые краткие мысли и как они дошли до моего разума.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Кӳр, хам чиксе парам.

— Дай я тебе уложу.

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Кӗрет те ҫапла, тӳрех: «чунӑм, эсӗ кунта-ҫке, кӳр хамӑр юрату ҫинчен юмӑҫ ярса парам», тет.

— Выходит и сразу: «Ты здесь, миленький, давай погадаю на нашу любовь».

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кӳр пӑхса парам та — хуйху пулмасть…

Дай погадаю, не будет горя…

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн савнӑ ӗмӗтӳсем ҫинчен, савнӑ хура хӗрӳ ҫинчен юмӑҫ пӑхса парам! — аякранах кӑшкӑрса ячӗ те вӑл, кӗмӗл ҫӗрӗсем тӑхӑннӑ аллисемпе хӑвӑрттӑн хӑлаҫланкаласа илчӗ.

Погадаю на твой милый интерес, на барышня, на чернявый! — закричала она издали и быстро замахала руками, унизанными серебряными колечками.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ сире каласа парам, ҫут тӗнче тӑрӑх ҫӳресе нумай куртӑм ӗнтӗ, анчах ниҫта та пирӗн ҫӗршыври пек ӗҫлеме пултараймаҫҫӗ.

Должен я вам сказать, походил я по миру, поглядел, где как люди живут, и скажу вам: нигде так работать не умеют, как у нас.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Халь итлӗр ӗнтӗ, тӑнларах, итлӗр, эпӗ сире мӗн те пулсан каласа парам.

Теперь слушайте меня, слушайте внимательно, я расскажу вам что-то такое,

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Курассинчен хӑтӑлма ҫук чухне уйрӑм ҫынсем мӗн хӑтланни ҫинчен каласа парам.

Расскажу о том, как переживают отдельные люди, когда неизбежность.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ун вырӑнне эпӗ ӑна ылтӑн тӗслӗ хутран ҫуха туса парам.

Лучше я ему сделаю воротничок из золотой бумаги.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ сире тӗрлӗ тӗслӗ калпаксем туса парам.

— Лучше я вам разноцветные колпаки сделаю.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пӗлетӗн-и, эпӗ сана вӑрттӑнлӑха уҫса парам: уншӑн эпӗ хам айӑплӑ.

Ты знаешь, я тебе открою секрет: это я сам виноват.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вара эпир ӑна редколлегие художнике суйларӑмӑр, пурте савӑнтӑмӑр, эпӗ те савӑнтӑм, анчах, тӳррипе калас пулсан, манӑн савӑнма кирлӗ пулман, мӗншӗнне каласа парам.

Тогда мы выбрали его в редколлегию художником, и все были рады, и я был рад, только мне-то, если сказать по правде, радоваться не следовало, и я расскажу почему.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Кӳрӗр-ха эпӗ сирӗн шинелӗре кӑштах тӳрлетсе парам

— Давайте, я немножко переделаю вам шинельку…

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юрӗ, итлӗр эппин, чакӑр-ха пилӗк утӑм каялла, эпӗ сире честь парам!

Тогда, будьте добры, отступите на пять шагов, я вам откозыряю!

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Луччӑ хамах каласа парам.

Уж лучше я сама.

Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Джемма, чунӑм, эпир ун ҫинчен калаҫма пуҫларӑмӑр пулсан, сире пӗтӗм тӗрӗслӗхе каласа парам эппин…

Джемма, дорогая, раз мы заговорили об этом, то лучше уж скажу вам всю правду…

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ара, ун чухне, саккӑрмӗш класра вӗреннӗ чухне, пурте юратулла выляттӑмӑр та, — хистесех ыйтнӑскере каласа парам терӗ курӑнать Андрей.

Ведь тогда, когда учились в восьмом классе, все играли в любовь, — видимо, Андрей решился ответить на настойчивый вопрос.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Пӗлесех килет пулсан, юлашки хут итлесе юлма пултаратӑн, Котко, — малалла тӑсрӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне, — каласа парам эппин сана, — эс мӗншӗн айван пулнине.

— И, если хочешь, Котко, я тебе могу сказать в твой последний час, продолжал он, — в чем есть твоя деревенская дурость.

XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed