Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

панине (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Кайран пире эпир мӗн вуласа панине итлеттерчӗҫ.

Help to translate

Экскурси нумайлӑха асра юлӗ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10645 ... a-asra-yul

Хӑшӗ-пӗрисем ашшӗ-амӑшӗн ӗҫнех малалла туртаҫҫӗ, теприсем тӑванӗсем сӗннипе пӗр-пӗр ӗҫе суйлаҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗсем ҫутҫанталӑк панине – таланта – тӗпе хураҫҫӗ.

Help to translate

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

Хӑшӗ-пӗрисем ашшӗ-амӑшӗн ӗҫнех малалла туртаҫҫӗ, теприсем тӑванӗсем сӗннипе пӗр-пӗр ӗҫе кӗрӗшеҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗсем ҫутҫанталӑк панине — таланта — тӗпе хураҫҫӗ.

Help to translate

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Учительсене урокра итлесе ларма, мӗн панине пурнӑҫлама ыйтать.

Help to translate

Атте - чи ҫывӑх ҫын, юлташ, ырӑ тӗслӗх // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11213 ... yr-t-sl-kh

Унта вылякан шӑпӑрлансем пӗчӗк пулин те ашшӗ-амӑшӗ укҫа-тенкӗ пуҫтарса панине аван пӗлеҫҫӗ.

Help to translate

Ача сасси пулсан ял пурӑнать, унӑн малашлӑхӗ пурри те курӑнать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b0%d1% ... %b0%d1%88/

Ҫак кунсенче Виталий Кузьмич Дмитриева «Чӑваш Республикин культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ» ят панине пӗлтӗмӗр.

Help to translate

Чӑваш йӑлисене тытса асра Хастаррӑн, вӑхӑтпа тан утӑмлать // Ольга МИКУШИНА. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d1%87a%d0 ... 85a%d1%82/

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Сергей Михайлов тата район пуҫлӑхӗ Сергей Шерне уява уҫнӑ май Канаш районӗ пур енлӗн аталанса пынине, ҫамрӑксене хамӑр тӑрӑхра ӗҫлесе пурӑнма условисем туса панине палӑртрӗҫ.

Help to translate

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Сергей Михайлов тата район пуҫлӑхӗ Сергей Шерне уява уҫнӑ май Канаш районӗ пур енлӗн аталанса пынине, ҫамрӑксене хамӑр тӑрӑхра ӗҫлесе пурӑнма условисем туса панине палӑртрӗҫ.

Help to translate

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Чӑтӑмлӑ пулӑр, пурнӑҫ мӗн панине илӗр.

Запаситесь терпением, цените то, что дает жизнь здесь и сейчас.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах сире укҫана кам шанса панине асра тытӑр – уншӑн тӑрӑшсан ҫеҫ теветкелленместӗр.

В этот период финансовые риски будут оправданны, только если действовать на благо тех, кто доверил ему свои средства.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунӗ ҫумне 3-мӗш, 31-мӗш хушса ҫырнисемпе пӑхса хӑварнӑ Чӑваш Республикин Пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн бюджечӗн бюджет укҫи-тенкине 2019 ҫул валли бюджетсен тӑкаксен классификацийӗн пайӗсем, ҫум пайӗсем, тӗллевлӗ статйисем (Чӑваш Республикин патшалӑх программисем тата программӑна кӗмен ӗҫ-хӗл ҫул-йӗрӗсем), тӑкаксен тӗсӗсен ушкӑнӗсем (ушкӑнӗсем тата ҫум ушкӑнӗсем) тӑрӑх пайласа панине улӑштарасси

Изменение распределения бюджетных ассигнований бюджета Территориального фонда обязательного медицинского страхования Чувашской Республики на 2019 год по разделам, подразделам, целевым статьям (государственным программам Чувашской Республики и непрограммным направлениям деятельности), группам (группам и подгруппам) видов расходов классификации расходов бюджетов, предусмотренного приложениями 3, 31 к Закону Чувашской Республики «О бюджете Территориального фонда обязательного медицинского страхования Чувашской Республики на 2019 год и на плановый период 2020 и 2021 годов»

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

а) кредит рейтингӗ Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви палӑртакан шайран пӗчӗк мар пулнине рейтинг енӗпе ӗҫлекен пӗр е темиҫе юридически сӑпатран (вӗсен переченьне Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви палӑртать) илнӗ документсемпе ҫирӗплетсе панине;

а) документальное подтверждение получения кредитного рейтинга не ниже уровня, устанавливаемого Правительством Российской Федерации, от одного или нескольких осуществляющих рейтинговые действия юридических лиц, перечень которых определяется Правительством Российской Федерации;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

7. Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене уйӑрса панине тата пурнӑҫланине, ҫав шутра принципалӑн, унӑн поручителӗсен (гаранчӗсен) финанс тӗлӗшӗнчи тӑрӑмне тишкерессине, принципалӑн, унӑн поручителӗсен (гаранчӗсен) тата ытти ҫынсен Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене панипе тата пурнӑҫланипе пулакан тивӗҫӗсене тӗплӗ тишкерсе шута илессине, асӑннӑ ҫынсен парӑмӗсене шыраса илессине Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ Чӑваш Республикин республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе килӗшӳллӗн явӑҫтаракан агент пурнӑҫлать.»;

7. Предоставление и исполнение государственных гарантий Чувашской Республики, в том числе анализ финансового состояния принципала, его поручителей (гарантов), ведение аналитического учета обязательств принципала, его поручителей (гарантов) и иных лиц, возникающих в связи с предоставлением и исполнением государственных гарантий Чувашской Республики, взыскание задолженности указанных лиц, осуществляются с участием агента, привлекаемого Кабинетом Министров Чувашской Республики в соответствии с законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

— Василь-Новгородра вырӑссене йышӑнаймарӑм, анчах унти чӑвашсем вӗсемпе ҫапӑҫмастпӑр тесе сӑмах панине хам куҫӑмпа куртӑм!

Help to translate

17. Палецкий князь // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Васильте вырӑссене сӑмах панине манман, вӗсене хирӗҫ ҫапӑҫасшӑн мар.

Help to translate

16. Шӑпчӑк юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Тӑхта, ав тухаҫҫӗ, — терӗ Ахтупай, — атя ҫывӑхарах, мӗнле хут панине куратпӑр.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Элчӗ тӑлмач куҫарса панине ячӗшӗн ҫеҫ итлерӗ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын алӑ пустармалли листана ҫирӗплетнӗ чухне хӑйӗн аллипе хӑйӗн хушаматне, ятне, ашшӗ ятне, ҫуралнӑ ҫулне, пурӑнакан вырӑн адресне, паспортӑн е ун вырӑнне усӑ куракан документӑн серине, номерне тата ӑна хӑҫан панине, ӑна панӑ орган ятне е кодне ҫырса хурать, ҫавӑн пекех алӑ пусать, хӑҫан алӑ пуснине кӑтартать.

При заверении подписного листа лицо, осуществлявшее сбор подписей избирателей, собственноручно указывает свои фамилию, имя и отчество, дату рождения, адрес места жительства, серию, номер и дату выдачи паспорта или документа, заменяющего паспорт гражданина, наименование или код выдавшего его органа, а также ставит свою подпись и дату ее внесения.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Тепӗр енчен курччӑр Турихан юлташне мӗнле пуян парнесем панине.

Help to translate

Туй // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кун пек пулӑшу панине халиччен тӗл пулманччӗ-ха Эльгеев.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed