Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

офицерӗ (тĕпĕ: офицер) more information about the word form can be found here.
Вӑл ӗлӗк драгун офицерӗ пулнӑ, Хусан патӗнче Пӑкачав енне каҫнӑ.

Help to translate

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Малтанах ӑна жандарм офицерӗ хӗнерӗ.

Первым бил его жандармский офицер.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, эпӗ, совет офицерӗ, «гражданкӑра» пурӑнма хатӗрленмен ҫын пулса тӑтӑм… йывӑр ӗҫ ӗҫлейместӗп: сулахай аллӑм, авӑ, чавсара хуҫланмасть, снаряд ванчӑкӗ ҫӗмӗрсе кайрӗ…

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эпӗр, офицерсем — округ пуҫлӑхӗ, казаксен офицерӗ, эпӗ, хамӑр салтаксемпе ҫынсем тӗлӗнчен иртсе кӗресшӗнччӗ яла — халӑх кӑшкӑрса ячӗ: «Кӗртместпӗр унта! Ӑҫтан килнӗ — ҫаванта кайӑр! Хӑрамастпӑр сиртен!» т. ыт. те.

Мы, офицеры, начальник округа, казачий офицер, я и наши солдаты, все же попытались въехать в село, но тут раздались устрашающие крики: «Не сметь въезжать в село! Откуда прибыли, туда и убирайтесь! Не боимся вас!..»

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ну, вӑт, чӑн-чӑн вырӑс офицерӗ!

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл вырӑс ҫарӗн чӑн-чӑн шанчӑклӑ офицерӗ, ҫемьере те ҫавӑн пекех вӑйлӑ ҫын пуласса ӗненетӗп.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Офицерӗ те, салтакӗ те — пӗр ҫемье.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шуррисен офицерӗ мана тӑрӑшса тимлӗн пӑхнине Чубук хӑйне-хӑй урӑх нимӗнле майпа та ӑнланса илес ҫук.

Ничем иным Чубук не мог объяснить себе той заботливости и того внимания, которые были проявлены ко мне белым офицером.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кунта та эпӗ Францири революци вӑхӑтӗнче пулнӑ ӗҫ ҫинчен тахҫанах вуланӑ пӗр калава аса илтӗм: пӗр ача каялла килетӗп тесе сӑмах панипе вӑхӑтлӑха ирӗке тухнӑскер килне кайса амӑшӗпе юлашки хут курнӑҫнӑ та, тӑшман офицерӗ патне пырса хӑйне персе пӑрахтарма тӑнӑ.

Тут я вспомнил давно еще прочитанный рассказ из времен Французской революции, когда отпущенный на честное слово мальчик вернулся под расстрел к вражескому офицеру.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Офицерӗ йӗркеллӗ калаҫаканскерччӗ.

Офицер этакий вежливый был.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вуҫех урӑхла, ҫав кинорах эпӗ пӗр вырӑс офицерӗ нимӗҫ ачине вутран туртса кӑларса ҫӑлнине хам куҫпа хам куртӑм.

Наоборот даже, в том же кино я сам видел, как один русский офицер спас из огня германское дитя.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унӑн хул пуҫҫисен хыҫӗнче тӑракан вахта офицерӗ паллӑ мар карап пирки ҫурма сасӑпа хӑйӗн шухӑшне евитлерӗ.

Стоя за его плечами, вахтенный офицер вполголоса приводил свои соображения относительно неизвестного судна.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Телегин япалисемшӗн комендатура офицерӗ тӳлерӗ вара…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Май уйӑхӗн вӗҫӗнчи шӑматкун каҫ хӗрлӗ армеецсене вӑрмантан барака илсе таврӑнсан, жандарм офицерӗ конвоирсене хӑй чӗлхипе тем хытарсах каларӗ те, — лайӑхрах сыхлама хушрӗ тем, урӑх мӗн пултӑр, — тӑрантас ҫине ларсах таҫта тухса кайрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Жандарм офицерӗ завод хуҫипе канашласа пӑхрӗ те ирӗк пачӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсенчен пӗри, гварди офицерӗ, ман сулахай сӑмса шӑтӑкне сӑнни вӗҫне чылай тарӑна чиксе янӑ.

Один из них, гвардейский офицер, довольно глубоко засунул мне в левую ноздрю острие пики.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хирург, тинӗс ҫар офицерӗ, пӗр хушӑ чӗнмесӗр тӑчӗ.

Help to translate

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр? — пулӑшу шыраса пурин ҫине те пӑхса илчӗ медицина офицерӗ.

Help to translate

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Медицина офицерӗ, пӗрремӗш рангри капитан Варламцев, аллине ҫунӑ хыҫҫӑн пит шӑллипе шӑлса типӗтнӗ май ҫав ҫын епле суранланни ҫинчен каласа пачӗ:

Help to translate

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

«Пирӗн пуҫ ҫинче ҫӑхан кӗтӗвӗсем кӑранклатса вӗҫетчӗҫ, пирӗн вилнӗ салтаксен ӳчӗсемпе тӑранса, шӑп Мускавранах йытӑ кӗтӗвӗсем пирӗн хыҫран пыратчӗҫ, — тесе ҫырнӑ француз офицерӗ Лабом.

«…Стаи воронов поднимались над нами с зловещим криком, собаки следовали за нами с самой Москвы, питаясь нашими кровавыми останками, — писал французский офицер Лабом.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed