Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

организаци the word is in our database.
организаци (тĕпĕ: организаци) more information about the word form can be found here.
Организаци шкапсене 163 пин те 850 тенкӗпе тивӗҫтерӗ.

Организация обеспечит шкафами за 163 тыс. 850 руб.

Правительство ҫуртне тимӗр шкапсем кирлӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34243.html

Аукционра «Альянс Торг Плюс» организаци ҫӗнтернӗ.

На аукционе победителем стала организация «Альянс Торг Плюс».

Правительство ҫуртне тимӗр шкапсем кирлӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34243.html

Чи малтан эсӗ вӗсене организаци тума пулӑшрӑн.

Фактически ты был одним из первых их организаторов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Директор ремесленнӑй шкулта та ҫавӑн пек организаци тума ӗмӗтленнӗччӗ.

Директор мечтал положить начало школьной организации «Железной гвардии».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пирӗн хамӑрӑн организаци пур.

У нас ведь есть своя организация.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сирӗн организаци ӗҫӗсене хӑвӑрпа пӗрле вӗренекен ҫамрӑксем те курма пултарайман.

— Деятельность вашей организации проходила незамеченной даже для учеников вашей школы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сирӗн йӑнӑш пирӗн пӗтӗм организаци вӑйсӑр пулнинчен килнӗ, — терӗ малалла Ваня юлташ.

Ваша ошибка — результат слабости всей нашей организации в целом, — продолжал товарищ Ваня.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Горовиц вара организаци тулашӗнчех юлчӗ, — ӑна комсомола илмерӗҫ.

И Горовиц так и остался вне организации.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сана ответлӑ ӗҫе хушса, организаци хӑвӑн ҫине пысӑк шанчӑк хунине, ахӑртнех, манатӑн пулас.

— Ты забываешь, видно, что, поручая тебе ответственное задание, организация выразила тебе большое доверие.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл ялта революцилле организаци тунӑ, ун ӗретне чылай ҫынна хутшӑнтарнӑ: Ваҫли, Макҫӑм, Прахӑр, Кӗтерук, Натюш, Муравьев, Микула ашшӗ Ҫтаппан, ҫамрӑк Уҫкапа Марье, Саначин, Наум т. ыт. те.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Тӗлпулӑва район администрацийӗн пуҫлӑхӗн заместителӗпе Валерий Прокопьевпа организаци, кадр тата юридици службисен пайӗн ертӳҫи Алина Константинова та хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Паллӑ хоккеист – Вӑрнар тӑрӑхӗнче // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10981-pa ... -r-kh-nche

Сирӗн организаци вулӑсра малта пырать, Ҫавӑнпа ку ответлӑ ӗҫе чи малтан эсир пуҫарӑр, вара пӗтӗм вулӑсшӑн тӗслӗх пулса тӑратӑр терӗҫ — ӑнлантарма тӑрӑшрӗ Озеров.

Help to translate

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ана комсомол организаци секретарӗ Осип Озеров уҫрӗ те пӗрремӗш ыйтупа Мария Федотовнӑна сӑмах пачӗ.

Help to translate

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Ялти комсомол организаци умӗнче тӑракан задачӑсем.

Help to translate

Йыш ӳсет // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

«Иволга-Молоко» организаци пӗр литр сӗтшӗн 25 тенкӗ тӳлет.

Help to translate

Паха сӗт сутаҫҫӗ, шыв хушмаҫҫӗ // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10985-pa ... -khushmacc

- Сӑнав даннӑйӗсем тӑрӑх, Чӑваш енре ку ушкӑнри 9 пин ытла организаци ӗҫленӗ, 2015 ҫулхипе танлаштарсан вӗсен шучӗ 8 процент сахалрах.

Help to translate

Тухӑҫлӑрах аталанма // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11892-tu ... h-atalanma

Вӑл район Совечӗн депутачӗ, вӑл колхоз правлени членӗ, вӑлах фермӑри комсомол организаци секретарӗ.

Help to translate

Сӑмахпа кӑмӑл // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 85–87 с.

«Уютстрой» организаци директорӗпе Алексей Васильевпа канашласа, шкула тӗплӗ пӑхса тухнӑ хыҫҫӑн юсав умӗнхи хатӗрленӳ ӗҫӗсене графикран икӗ уйӑх маларах пуҫлама йышӑнтӑмӑр.

Help to translate

Ӗмӗт пурнӑҫа кӗчӗ // Татьяна ЕФИМОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11679-m- ... rn-ca-k-ch

Ҫак парӑмҫӑсемсӗр пуҫне тата 27 организаци ӗҫ-хӗлне налук тӳлессине еплерех йӗркеленине уҫӑмлатмашкӑн тӗпчеме палӑртнӑ.

Help to translate

Ӗҫ укҫи парӑмӗ ӳсет. Мӗншӗн? // Юрий Михайлов. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

Кӑҫалхи I кварталта 69 организаци ҫак налука татас, тӳлес тӗлӗшпе йӗркене пӑснӑ.

Help to translate

Ӗҫ укҫи парӑмӗ ӳсет. Мӗншӗн? // Юрий Михайлов. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed