Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сулхӑнлатрӗ, эпӗ ытла ҫӳхе тумланнӑччӗ, Саня плащӗпе иксӗмӗр те пӗркентӗмӗр, ҫапла ытакланса нумайччен сӑмах чӗнмесӗр лартӑмӑр.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Нумайччен вӗсем кӑшкӑрашрӗҫ: «эй, епле унта, старик, э?» терӗҫ те пӗр-пӗрне «шуйттан тункати» тесе вӑрҫма пуҫларӗҫ.Они долго беспорядочно орали: «Эй, ну как, старик, а?» и ругали друг друга «бес-дурак».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ӗлӗкех хампа мӗншӗн калаҫма хушманнине нумайччен каламалла пулать.— Долго объяснять, почему я прежде позволяла говорить об этом.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ялти хам каллех пӑрахса хӑваракан ҫурт ҫине эпӗ нумайччен ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхрӑм.Долго смотрел я издали на сельский дом, опять мною покидаемый.
Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эпӗ нумайччен калаҫрӑм, анчах та эпӗ хам мӗн калассине малтан хатӗрлесе хутӑм, ҫавӑнпа та пӗр такӑнмасӑр каларӑм.Это была довольно длинная речь, но я приготовил ее заранее и поэтому сказал без запинки.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӗсем иккӗшӗ те — батарея командирӗ те, Ваня та — пӗр вӑйлӑ туйӑмпа пӗрлешсе, нумайччен шарламасӑр ларчӗҫ.Они оба долго молчали – командир батареи и Ваня, – соединённые одним могущественным чувством.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Урине пуртенкке ҫине хуриччен нумайччен куҫӗпе виҫсе тӑчӗ.
18 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваньӑн хӑй ҫине часрах тӗкӗр витӗр пӑхасси килчӗ, анчах та парикмахер, чӑн-чӑн артист тата ӗҫе тӗплӗ тӑвакан художник пек пулса, хӑйӗн произведенине кирлӗ пек туса ҫитерме тӑрӑшса тата нумайччен тӑрмашрӗ.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Нумайччен шухӑшласа ҫӳрерӗм ҫакӑн хыҫҫӑн.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Кулленхи глаголсем вара нумайччен пурӑнӗҫ.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12