Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нимӗне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑхӑт никамран ыйтмасӑр, нимӗне пӑхмасӑр шӑвать те шӑвать.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ун ҫине тиеннӗ хӗрхенӳсӗр асапсем — упӑшки вилни, ачасенчен уйӑрни, выҫлӑх, кӳрентерни, нимӗне пӑхмасӑр ҫак черченкӗ хӗрарӑмра этемлӗх вӑйӗ пӗтмен иккен, вӑл ытларах ҫирӗпленнӗ те йышланнӑ.

Help to translate

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫавах та нимӗне те пӑхмасӑр пуҫлӑха кӗтсе илсе Ваҫилене хӑтарас тӗллевпе вӑл вырӑнтан тапранмарӗ.

Help to translate

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫитӗннисем хӑйсем тӗллӗн нихӑҫан та нимӗне те ӑнланса илеймеҫҫӗ; ҫавна пула пӗчӗккисене йывӑр килет: вӗсен вӗҫӗмсӗрех ҫитӗннисене мӗн те пулин ӑнлантарма тивет-ҫке-ха.

Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Аран-аран шӑвать хӑй, ӑна-кӑна нимӗне те асӑрхамасть пулмалла, чулсем урлӑ, тункатасем урлӑ упалене-упалене каҫать.

Help to translate

Тӑшманӑмӑн тӑшманӗ — манӑн тус // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ҫук, Агнис, тарӑхтаракан ҫыру ҫеҫ, нимӗне пӗлтерменскер…

— Нет, Агнисия, лишь раздражающее письмо, ничего не значащее…

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Итле, илемлӗ эс, типтерлӗ, Ямастӑн нимӗне сая, Пулман сан пурнӑҫра сиктерлӗк, Юлман эс никамран кая.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сасартӑк Эльгеев хӑйне нимӗне тӑман ҫын пек туйрӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑн-чӑнлӑх капашӗсем тамалчӗҫ, ҫавӑнпа та урӑхланса ӗренкеленнӗ ҫӗр чӗмсӗрлӗхӗнче нимӗне те пӑхӑнаймастӑн.

Исчезли формы действительности, и нечему было повиноваться в молчании преображенной земли.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Тоббоган хӑйӗншӗн пӗлтерӗшлӗ хисепе пӗлтерсен картсене пӑрахасси маншӑн нимӗне тӑман япала ҫеҫ.

Мне ничего не стоило бросать свои карты, заявляя, что проиграл, если Тоббоган объявлял значительную для него сумму.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӗсен мӗнпур ӗҫӗ халӑх умӗнче пулмасан, ҫав ӗҫӗ нимӗне те пӗлтерми пулать.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Нимӗне те.

— Ничего.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ нимӗн ҫинчен те шухӑшлас марччӗ, нимӗне те асӑма илес марччӗ, тесе тӑрӑшса утса пытӑм, часрах хамӑрӑннисем патне пырса тухас шухӑшран пуҫне халӗ мана урӑх нимӗн те кирлӗ пулмарӗ.

Шел, стараясь ни о чем не думать, ничего не вспоминать, ничего не желая, кроме одного только: скорей попасть к своим.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нимӗне юрӑхсӑрах патронташа хывса пӑрахса, сӑрт айнелле вӗҫтере патӑм.

Скинув никчемный патронташ, я бегом покатился под гору.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫынна кӑтартмалли паттӑрлӑх пире халӗ нимӗне те кирлӗ мар; апла хӑтланни вӑл чӑн паттӑрлӑх мар, ухмахла айкашни кӑна пулать!

А храбрость такая, чтоб для показа, она нам ни к чему сейчас; это не храбрость выходит, а дурость!

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Уйрӑмах — нимӗне те сӑнламан куҫсем.

 — В особенности — глаза, не отражающие ничего».

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл Гента нимӗн те каламан, анчах куҫлӑх тӑхӑннӑ та — аптӑравлӑн, кӑштах шикленерех те кӗретӗнех палӑртнӑ: Гентӑн куҫ шӑрҫисем нимӗне те сӑнарламаҫҫӗ — пӳлӗме те, хуҫана та, вут-ҫулӑма та.

Он ничего не сказал Генту, только надел очки и с замешательством, даже со страхом, установил, что зрачки Гента лишены отражения — в них не отражалась ни комната, ни хозяин, ни огонь.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пьер укҫине хӗрхенмест, хӑйӗнне, ют ҫынсенне; пӗтӗмӗшпе вӑл нимӗне те, никама та хӗрхенмест, чунӗнче унӑн — кӑмӑлсӑр, йывӑр пушӑлӑх, унӑн никампа та чун-чӗре ҫыхӑнӑвӗ ҫук.

Пьер не жалел денег, ни своих, ни чужих, вообще он ничего и никого не жалел, нося в душе ту тягостную пустоту, оторванность ото всего.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Вӑл пулла икӗ-виҫӗ сӑмахранах, сутлашмасӑрах туяннине те кӑмӑлламасть, — унсӑрӑн унӑн хуҫалӑхри хӑй тӗллӗнлӗхӗ вуҫех ҫухалать, мӗншӗн тесен капла нимӗн пирки те вӗриленсе калаҫаймастӑн, нимӗне те хирӗҫлейместӗн.

Он не любил, если даже рыбу покупали с двух слов, без торга, здесь отлетал дух его хозяйственной самостоятельности, так как не на что было возражать и не о чем кипятиться.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Пичӗ пушшех хуралнӑ, шыҫӑннӑ, нимӗне те палӑртмасть.

Лицо стало еще чернее, распухло, лишилось всякого выражения.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed