Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

макӑр the word is in our database.
макӑр (тĕпĕ: макӑр) more information about the word form can be found here.
Унтан, Таня патне пычӗ те: — Тепре куриччен, боярышня, ан макӑр! — терӗ.

Он подошёл к Тане: — До свиданья, свет боярышня, не плачь!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Эх, анне, ан макӑр эсӗ, пӗл — Час телейлӗ ҫутӑ кун та ҫитӗ, Ылтӑнӑн ҫутатӗ сар хӗвел Ҫӗр ҫинче те лайӑх пулӗ питӗ!

Мама, мама, не плачь, только мсти! Возвратятся к нам светлые дни. Правды, счастия луч золотой Засияет над нашей землёй!

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Маруся, ан макӑр, терӗ мана.

Маруся сказала, чтоб я не плакал.

Эпӗ слива ҫисе чирлерӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Нимшӗн те мар-тӑк, ан та макӑр, — тет асанне.

— Если ни за что, не стоит плакать, — говорит бабушка.

Электричество мӗнле ҫыртать // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӗрарӑм мана: — Эсӗ ан макӑр. Аннӳ халех килет. Пӑх халӗ, епле лайӑх лаша, — тесе лӑплантарчӗ.

Тётенька говорит: — Ты не плачь. Сейчас мама придёт. Вон смотри, лошадка какая хорошенькая.

Эпӗ аташса кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эсӗ ан макӑр.

Ты не реви.

Эпӗ аташса кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Эсӗ ан макӑр.

А он говорит: — Ты не плачь.

Эпӗ аташса кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Анне, эсӗ ан макӑр, — терӗм эпӗ.

— Мам, ты не плачь, — сказал я.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Юлашкинчен вӑл должноҫсемпе профессисене улӑштарнине ҫав тери хӑнӑхса ҫитнӗ те, ӑна актившӑн пит те йӗркеллӗ япала, тесе, чӑн-чӑн актива вырӑнтан вырӑна «ӗҫе ҫирӗплетме» куҫараҫҫӗ, тесе шутланӑ: пӗр вырӑнта ҫирӗплетрӗн — тепӗр ҫӗре вӗҫтер, татах ҫирӗплет; ҫирӗплетеймерӗн пулсан — йӑнӑшна йышӑн, макӑр, сӑмсуна шӑнкарт та малалла ыткӑн — тепӗр ҫӗрте ҫирӗплет!

Наконец к переменам должностей и профессий он так привык, что считал это вполне нормальным для актива, считал, что настоящий-то актив перебрасывается «для укрепления»: укрепил в одном месте — крой на следующее, укрепляй еще; не укрепил — признавай ошибку, плачь, сморкайся и валяй дальше — укрепляй в другом месте!

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

«Макӑр! Макӑр!.. Ыратнипе вил… Сербка урӑх нихҫан та сутӑнчӑка ан ҫураттӑр», — терӗ хӑй ӑшӗнче Душко.

«Плачь! Плачь! Умри от горя, чтобы сербская мать никогда больше не родила предателя», — говорил сам себе Душко.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Вӗҫсе пыратӑп сан пата, анчах эсӗ ан хӑра, ан макӑр, куҫҫуле тӗнчере пуринчен ытла курайманни эпӗ вӑл.

— Я прилечу к тебе, не бойся, не плачь — больше всего на свете я ненавижу слезы.

5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ан макӑр, хӗрӗм, ан макӑр, Лойя, — терӗ ӑна Шеррид, пуҫӗнчен ачашла-ачашла.

Шеррид гладил ее по голове и приговаривал: — Не плачь, моя Лойя, не плачь.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ан макӑр, Чочой, — терӗ вӑл шӑппӑн.

Тихо сказал: — Не плачь, Чочой.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ан макӑр, ан макӑр, Очер, — терӗ Чочой куҫҫулӗ витӗр.

— Не надо, не надо плакать, Очер, — приговаривал Чочой, глотая слезы.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ан макӑр.

Help to translate

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ан макӑр! — чӗтресе каять «Муся».

— Не плачь! — вздрогнула «Муся».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ан макӑр, ан макӑр… хӗрӗм.

Тише, тише… доченька.

Чӑмӑр Танька пӑр ирӗлтерчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ан макӑр, аппа! —

Не плачь, сестричка! —

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ан макӑр, ан макӑр, Леночка!

Не плачь, не плачь, Леночка!

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ну, ан макӑр, ан макӑр, эсӗ те пыр, ҫилӗм пӗҫерӗн.

— Ну, не реви, не реви, приходи и ты, будешь клей варить.

Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed