Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лармарӗ (тĕпĕ: лар) more information about the word form can be found here.
Хӑнана ҫӳреме юратман Сергей Миронович нумай лармарӗ.

Help to translate

Пӗр тенкӗ // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 102–105 с.

Ку Ҫтаппан кӑмӑлне лармарӗ.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

86 ҫулти Валентин Краснов та килте лармарӗ, ентешне тата унӑн спортсмен ывӑлне курма васкарӗ.

Help to translate

Паллӑ хоккеист – Вӑрнар тӑрӑхӗнче // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10981-pa ... -r-kh-nche

Ҫак хушӑра Тарье те путвалра ахаль лармарӗ.

Help to translate

Путвалта // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сергей лармарӗ, ура ҫинчех тӑчӗ.

Help to translate

Сергей ял Советӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑш-пӗрисем чей те ӗҫтересшӗн пулчӗҫ, анчах Хрестук лармарӗ, тав турӗ те тепӗр кил еннелле васкарӗ.

Help to translate

«Выҫӑ вилем те… пуҫтарма каймастӑп» // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Мӗнле пыра лармарӗ ун эрехӗ? — сӑмахпа тӗртсе илесшӗн пулчӗ Сарри.

Help to translate

1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Турра ӗлӗкхи пекех нумай кӗл турӗ пулин те малтанхи кунсенчи пек ялан чатӑрта лармарӗ аслӑ князь, воеводӑсемпе, думнӑй ҫынсемпе ытларах калаҫрӗ.

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ятламаспа апат ҫиме лармарӗ вӑл, шӑрттанне те тутанса пӑхмарӗ, анчах калаҫасса кӑмӑллӑн калаҫрӗ.

Help to translate

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Анчах Палюк мучи ӑна тытма ӗлкӗреймерӗ, Твикка аш кукли таткине ун аллинчен кап! хыпса туртса илчӗ те ҫиме яланхи пек карта юпи ҫине лармарӗ, тӳрех юман ҫине, хӑйсен йӑви патне вӗҫсе кайрӗ.

Help to translate

Твиккапа Квикка чапа тухрӗҫ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 67–74 с.

Анчах хӑй аяккалла куҫса лармарӗ.

Но не отсела от мужчины.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫне чиксе Янтул ҫумне тенкел ҫине ларма тӑчӗ те хӗр — лармарӗ.

Она хотела было присесть рядом с Яндулом, но передумала.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗрӗссипе каласан, хупаха килни пире ытла хаклах та лармарӗ пулӗ.

Сказать по правде, посещение кабака не очень-то дорого обошлось.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ларма хӑтланса йӗри-тавра пӑхкаласа илчӗ те йӑлтӑркка хура шӑлаварне вараласран хӑраса ниҫта та лармарӗ.

Оглядевшись вокруг — на что бы присесть, — он, однако, не стал садиться: побоялся, видно, испачкать плисовые шаровары.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Самаях ӳсӗрскер, яшка ҫиме те лармарӗ вӑл, Ухтиван ыйтнисене хирӗҫ те нимӗн каламарӗ, чӑваш йӑлипе: «Хӗртсурт, тавссе, ывӑлӑм, тавссе! Эп паян ятлӑ ҫынсемпе ӗҫнӗ, ан ҫилленӗр», — текелесе ҫенӗке тухрӗ те вырӑн ҫине тӳнче, кӗҫех харлаттарса ҫывӑрса кайрӗ.

Крепко выпивши, он не стал ужинать и на все расспросы Ухтивана бубнил одно: — Тавсси, хертсурт! Тавсси, Ухтиван! Я нынче с именитыми людьми пил-ел, не сердись на меня… — потом замертво свалился в сенях на нары и тут же захрапел.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Атте лармарӗ, салтак кутамккине ҫурӑмӗ хыҫне ҫакрӗ те ута пачӗ.

Только отец не сел, а закинул за спину котомку и пошел.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗр пукана аллипе шӑлса тасатнӑ пек турӗ те унта лармарӗ, кӗпи аркине хыҫалтан кӑшт ҫӗкленӗ пек туса шалти ҫатан кутник ҫине кайса ларчӗ.

Девушка обмахнула чурбак рукой, но не села на него, а прошла внутрь сарая и блаженно опустилась на плетеные нары.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пулӗ икӗ ҫамрӑк пуҫшӑн Вутран юлайнӑ шел кӑвар: Пӗр саманта анчах телей Хӳреллӗ ҫӑлтӑр пек ҫӳрерӗ, Хӑна пулма та ӗлкӗрмерӗ, Иртсе лармарӗ тӗпеле.

Help to translate

XXXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Паян нумай эп шухӑшларӑм, Чӗре лармарӗ вырӑна.

Help to translate

XXXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Иккӗленни ӑсра юлмарӗ, Вӑл кӑлармарӗ хӑй йӗпне, Вӑл юшкӑн пек анса лармарӗ Пит пӑшӑрханнӑ чун тӗпне.

Help to translate

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed