Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лавкара таварӗ нумай марччӗ, кун пирки вӑл ҫапла ӑнлантарса паратчӗ: «Ман ӗҫ ҫӗнӗ-ха, ӑна майлаштарса ҫитереймерӗм-ха», тетчӗ, хӑй лавкине кӗркуннех уҫнӑ пулсан та.
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Шуйттан йӑвинчи хамӑра лекекен пая эпир кӗркуннех сухаларӑмӑр, вӗсем халӗ ҫеҫ сухалама пуҫлаҫҫӗ…Мы еще осенью свою часть Чортова гнезда вспахали, а они только начинают…
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫанталӑк пӑсӑлса кайрӗ, тусем ҫинче кашни кӗркуннех ҫавӑн пек.И, как обычно бывает осенью в горах, быстро испортилась погода.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Григорий Димитриев тата ытти ҫак ҫынсем ӗҫленипе 1905 ҫ. кӗркуннех Апашра, Чӑршкассинче, Эсеккассинче, Заовражнӑйӗнче пӗчӗк пухусем пулса иртнӗ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
Никифор, Тарасӑн кӗҫӗн ывӑлӗ, кӗркуннех Сталинград патӗнче аманнӑ пулнӑ.Никифор, младший сын Тараса, еще осенью был ранен под Сталинградом.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсем йӗри-тавра ларса тухрӗҫ те пуҫӗнчи тутӑрӗсене салтса ячӗҫ, вара, улахра ӗҫлеме кӗркуннех хатӗрлесе хунӑ алӗҫӗсене хӗвӗсенчен кӑларса, ӗҫе тытӑнчӗҫ.
VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Эпӗ пӗлетӗп, ҫирӗммӗш ҫулхи кӗркуннех пирӗн патӑрти промысласене Иосиф Виссарионович Сталин килсе курсаччӗ.Я знаю, что еще осенью двадцатого года к нам на промыслы приезжал Иосиф Виссарионович Сталин.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫав кӗркуннех ӑна икӗ ҫулхи хир сысни ҫурса пӑрахнӑ.
Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ку поход ҫинчен пионер организацийӗн ӗҫ планне иртнӗ кӗркуннех ҫырса хунӑччӗ.В плане работы пионерской организации об этом походе было записано еще с осени.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Саша кӗркуннех кӗнекесем нумай вулама пуҫланӑччӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Эс килӗнте ҫуккине кӗркуннех пӗлсеттӗм эпӗ, ӑҫта иккенне ҫеҫ пӗлеймерӗм.Я ведь еще осенью знал, что ты ушел из дома, только не ведал, где скитаешься.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эвелина «Усадьбӑри» суккӑра качча тухма татӑклӑнах шут тытни ҫинчен ҫав кӗркуннех ашшӗ-амӑшне пӗлтерчӗ.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Аслӑрах ачасем тростник сахӑрне аса илтерекен сарӑ хӑйӑр ҫинче йӑшӑлтатаҫҫӗ; хӑйӑрне вара кӗркуннех сапса хӑварнӑ пулмалла.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кӗркуннех пуснӑ сыснасен ҫуне, нимӗҫсем тӗкӗнмен ыхра ҫыххисене, пыл тултарнӑ бутылкӑсене, хӗвелҫаврӑнӑш вӑррисене кӑларчӗҫ.Сало зарезанных еще осенью свиней, связки чесноку, бутылки меда, даже семечки.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах чее большевиксен колхоз кӗтӗвӗсене кӗркуннех хӑваласа кайнӑ, килсенче пач-пач юлкаланӑ ӗнесем отряд валли те аран-аран ҫиткелерӗҫ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Паян, юр ҫинче тискер кайӑксемпе вӗҫен кайӑксен ури йӗрӗсене пӑхса, эпӗ ҫав йӗрсем тӑрӑх акӑ мӗн вуларӑм: пакша юр витӗр ҫул туса мӑк ӑшне кӗрсе, кӗркуннех ҫавӑнта пытарса хунӑ икӗ мӑйӑра тупнӑ та, вӗсене ҫавӑнтах ҫисе янӑ – эпӗ хупписене тупрӑм.
Пакша ӑсӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 75 с.
Вӑл кунта кӗркуннех вунна яхӑн шӑши килсе хунӑ.
Инкекрен инкеке // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Урамри хурӑнсен ҫулҫисем кайӑксемпе пӗрле кӗркуннех кӑнтӑр енне вӗҫсе кайрӗҫ, манӑн йывӑҫ хӑнк та тумасть — ем-ешӗл ларать!Осенью листья на берёзах улетели вместе с птицами на юг, а моё деревце по-прежнему такое же зелёное!
Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.
Тӗвӗ пурпӗр саланасса вӑл кӗркуннех пӗлнӗччӗ-ха, анчах ку ытла та сасартӑк пулни ӑна хӑратса пӑрахрӗ.Развязка, которую он предвидел еще с осени, все же поразила его своей внезапностью.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Трибуна ҫине тухса Сталин юлташ патне ҫыру ҫырма сӗнсен, вӑл тӳсеймерӗ, кӗркуннех йышӑннӑ цифра ҫумне тата вунӑ пӑт хушрӗ.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.