Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнине (тĕпĕ: кӗр) more information about the word form can be found here.
Вӗсем ӑҫтан пуҫланса кайса, ӑҫта юхса кӗнине лайӑх пӑхса тухӑр.

Проследите их течение от истоков до устьев.

Хутӑш вӑрмансен зонинчи ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Гольфстрим ӑшӑ юхӑм Баренц тинӗсне ӑҫтан юхса кӗнине асӑрхӑр.

Проследите, откуда в Баренцово море проникает теплое течение Гольфстрим.

Тундрӑри ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хамӑр пите уҫнӑ форточка ҫывӑхне аяла илсе пырар — эпир сивӗ сывлӑш кӗнине сисетпӗр.

Приблизим лицо к низу открытой форточки — мы почувствуем приток холодного воздуха.

Ҫанталӑк ҫинчен мӗн пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫутҫанталӑк ҫинчен вӗреннӗ чухне эсир шыв хӑйӑрпа тӑм витӗр епле сӑрхӑнса кӗнине пӗлсе тесе тунӑ опыта аса илӗр-ха.

Вспомните опыт, который вы делали на уроке естествознания для выяснения того, как просачивается вода через песок и глину.

Ҫӗр айӗнчи шыв // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

3. Хӗвел ирхине сирӗн шкулӑн хӑш чӳречисенчен кӗнине, кӑнтӑрла хӑшӗсенчен кӗнине, хӑшӗсенчен хӗвел пӗртте кӗмӗннине сӑнӑр.

3. Проследите: В какие окна школы солнце светит утром, в какие — в полдень, в какие окна совсем не заглядывает?

Ҫынсен енсене хӗвел тӑрӑх тупма мӗнле вӗренсе ҫитнӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпӗ ӗнтӗ манӑн пурнӑҫа та темле ҫӗнӗ япала пырса кӗнине ӑнланса, туйса илтӗм.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Володя пӑрахут ҫине пырса кӗнине хӑйне палуба карлӑкӗ ҫумне ҫав тери хытӑ хӗстерсе лартсан тин ӑнланчӗ.

Help to translate

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ача чухне шыва кӗнине.

Help to translate

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсем ферма картишне ҫитсе кӗнине те сисмерӗҫ.

Help to translate

XI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Яланах ҫӗр айӗнче пурӑнас шухӑш чи малтан камӑн пуҫне пырса кӗнине халь ӗнтӗ никам та калама пултараймасть.

Теперь уже точно никто и не скажет кому пришла первому в голову мысль уйти под землю насовсем.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Ку практика анлӑн пурнӑҫа кӗнине те асӑннӑ вӑл.

Help to translate

Шкулсенче ӗҫлекен студентсен ӗҫ укҫин тӳлевӗн коэффициентне ӳстерме килӗшнӗ регион Пуҫлӑхӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/01/shku ... ulevn-koef

ПР Сывлӑх сыхлав министерствинче сахӑр диабечӗ, атеросклерозпа рак пекех, час-часах инвалидпа вилӗм патне илсе пыракан виҫӗ чир шутне кӗнине каласа панӑ.

В Минздраве РБ рассказали, что сахарный диабет, так же, как атеросклероз и рак, входит в тройку заболеваний, наиболее часто приводящих к инвалидности и смерти.

Уфари 18-мӗш больницӑра диабетпа чирлисем валли шкул ӗҫлет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3375024

Вӗсемпе паллаштарнӑ май Алена Елизарова министр ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнма контракт тунисене пӗр хут паракан 50 пин тенкӗлӗх тӳлевпе ҫыхӑннӑ пулӑшу мери Ӗҫлев министерствин функцийӗсен шутне кӗнине палӑртрӗ.

Help to translate

Пулӑ ӗрчетсе те... ӑмӑртӑпӑр // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/pula-erchets ... -amartapar

Пӗррехинче вӑл, шыв ӑсма тухаканскер, Унтрейӑн кӗҫӗн ывӑл ачи картишӗнчен ҫӗклемпе вутӑ йӑтса кӗнине курнӑ.

Help to translate

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Кирккапа арӑмӗ е Энтрипе Верук хапхаран кӗнине асӑрхасан, вӑл кашнинчех алкумӗнчи чӑлана тухса ларатчӗ те лешсем каймасӑр та пӳрте кӗместчӗ.

Help to translate

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Айӑпа кӗнине систерни парӑннине пӗлтерет — ҫавӑнпа вӗҫне ҫитичченех усалланас терӗ пулас вӑл.

Help to translate

XXVI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Чӑрмавӗ-мӗнӗ… — терӗм эпӗ хам айӑпа кӗнине сассӑмпа та палӑртса.

Help to translate

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Куҫу пур пуль те ҫын кӗнине курма? — тулалла пӑхса ятлаҫрӗ вӑрӑм плащлӑ арҫын.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

«Ҫывӑрма выртсан та тӗлӗкре те курӑнать, тен, ҫӗнӗ ФАПа кӗнине.

Help to translate

Пӗрремӗш пулӑшу пур // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=z_SttjfQZwE

Халӗ Ухӑҫӑсем вӑй кӗнине туйӗҫ.

Сейчас Стрельцы почувствуют в себе силу.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed