Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑларатчӗҫ (тĕпĕ: кӑлар) more information about the word form can be found here.
Пире ним те тумастчӗҫ, ыйтса тӗпченӗ хыҫҫӑн кӑларатчӗҫ те яратчӗҫ.

Нам бы ничего не сделали, только допросили бы и отпустили.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫавӑнпа вал ҫинчен пӑхма илемлӗччӗ: пӗр енче темиҫе ҫырма ҫурса пӗтернӗ сарлака уҫланкӑччӗ, вӑл тусен тӑррине ҫитичченех сарӑлнӑ вӑрман хӗррине тухатчӗ; ун ҫинче тӗллӗн-паллӑн аулсем тӗтӗм кӑларатчӗҫ, ут кӗтӗвӗсем ҫӳретчӗҫ, — тепӗр енче ӑшӑх ҫырма юхатчӗ, ун ҫумнелле Кавказӑн тӗп тӑрӑхӗпе пӗрлешекен чуллӑ сӑртсене витсе тӑракан ҫӑра ката тӑсӑлса анатчӗ.

и вид был с вала прекрасный; с одной стороны широкая поляна, изрытая несколькими балками [7], оканчивалась лесом, который тянулся до самого хребта гор; кое-где на ней дымились аулы, ходили табуны; с другой — бежала мелкая речка, и к ней примыкал частый кустарник, покрывавший кремнистые возвышенности, которые соединялись с главной цепью Кавказа.

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

«Николаев Г.И.» хресчен-фермер хуҫалӑхӗнче хӗрсе кайсах ҫӗрулми кӑларатчӗҫ (кунта ӑна кӑҫал 6 гектар лаптӑк ҫинче ҫитӗнтернӗ).

В крестьянско-фермерском хозяйстве «Николаев Г.И.» во всю шла работа по сбору урожая картофеля (здесь его вырастили на площади 6 гектаров).

Палӑртнӑ тӗллевсем пурнӑҫланччӑрах // И.ДАНИЛОВА. Хӗрлӗ ялав, 2019.08.16

Машинӑсене те кӑнтӑр ҫутипе каялла ҫаврӑнса ҫитчӗр тесе ирхине кӑна кӑларатчӗҫ.

Help to translate

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Пӑр айне антарса каялла кӑларатчӗҫ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ӳнер туртӑмӗллӗ ачасем эпир пырса кӗнӗ чухне тӑрӑшсах стена хаҫачӗ кӑларатчӗҫ.

Когда мы пришли, дети склонные к рисованию, старательно работали над выпуском стенгазеты.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed