Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑларас (тĕпĕ: кӑлар) more information about the word form can be found here.
Ҫапах та ҫак хулари йӗркене ӑста тытса пыракан аслӑ ҫын, нимӗн палӑртасшӑн мар пулса, часах тӳрленчӗ, табакеркине кӑларас пек туса, аллине кӗсйине чикрӗ.

Но мудрый блюститель порядка, чтоб не подать никакого вида, тотчас оправился и полез в карман, как будто бы с тем, чтобы достать табакерку.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

— Санӑн чурасене ирӗке кӑларас пархатарлӑ шухӑшӑнтан та вӑйлӑрах шухӑшу пулсан, пирӗн аслӑ ӗҫ ҫиеле тухассине шанма ҫук, — терӗ вӑл.

Если душа твоя полна другим чувством, более сильным, чем желание освободить рабов, то вся надежда увидеть торжество нашего великого дела для нас погибнет навсегда.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чӗререн унӑн сӑнарне хуса кӑларас тесе тем пек тӑрӑшсан та, Валерие вӑл ҫаплах ытараймасть иккен.

Он хотел изгнать из своего сердца это новое чувство, но ничего не получалось.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— А эпӗ культурӑпа ҫутта кӑларас ӗҫ енӗпе каятӑп.

— А я пойду по культурно-просветительной части.

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Пурте мошельниксем те жуликсем, пуринчен ытла — бригадирсем, — вӗсене ӗҫрен кӑларас пулать.

Мошенники и жулики все, особенно бригадиры: снимать надо.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ӑна пӑчӑртаса кӑларас пулать.

Прижигать надо.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

— Эпир шухӑшласа кӑларман, эпир пӑрахӑҫа та кӑларас ҫук.

 — Не нами придумано, не нам и отдумывать назад.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Мӗнле те пулсан чеерех меслет шухӑшласа кӑларас пулать».

Нужно что-то придумать похитрее».

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл чаплӑ фронтовик, Карпат леш енчи ҫӗрсене ирӗке кӑларас тӗлӗшпе паттӑрлӑх кӑтартнӑ.

Ведь он заслуженный фронтовик, геройски отличился в боях за освобождение Закарпатья.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Маншӑн пулсан, пӗлетӗр-и, майор юлташ, пурпӗрех: эсир панӑ рекомендацие тӳрре кӑларас тесе, кирек ӑҫта та тӑрӑшса ӗҫлӗп.

— Знаете, товарищ майор, мне все равно: везде буду работать так, чтобы оправдать рекомендацию.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Шырав йыттисемпе пограничниксен ушкӑнӗ чикке пӑсакан ҫын йӗрӗпе кайрӗ, тепӗр ушкӑнӗ — унпа параллеллӗ, виҫҫӗмӗшӗ, тӑшмана ҫынсем пурӑнакан вырӑна, шоссе ҫулӗпе чугун ҫул ҫине кӑларас мар тесе, ун ҫулне пӳлме васкарӗ.

Группа пограничников с розыскной собакой пошла по следу нарушителей, другая — параллельно, третья спешила отрезать врагу пути возможного выхода в населенные пункты, к шоссейной и железной дорогам.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӗр сасӑ та кӑларас мар тесе, вӑл пӗтӗм вӑйпа тӑрӑшрӗ, ҫав тери асӑрханчӗ…

Все силы, все свое внимание он затрачивал на то, чтобы погасить звуки движения.

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вунӑ сехетре пире вилле кӑларас умӗн кӗлтунине итлеме чӗнчӗҫ.

В десять часов нас позвали к панихиде, которую служили перед выносом.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Симӗс варта пурте пур: курӑкӗ кашласа ларать — пусма вырӑн ҫук, кайӑк-кӗшӗкӗ ҫӳрет — шутласа кӑларас ҫук, кашни чул айӗнчен тӑп-тӑрӑ ҫӑлкуҫӗ палкаса тӑрать.

В ущелье всего в изобилии: трава такая, что ступить не дает, разной дичи видимо-невидимо, из-под каждого камня бьет студеный ключ.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

— Ухмаха ернӗ ҫынсем хӑйсене хӑйсем пӗри те ухмах тесе шутламаҫҫӗ, чирлисем те хӑйсене сывӑ ҫын пек кӑтартма тӑрӑшаҫҫӗ, — терӗм те, шывне кӑларас тесе, Мелика хырӑмӗнчен пусрӑм.

— Все сумасшедшие говорят, что они нормальные, а больные притворяются здоровыми, — сказал я и нажал Венику на живот, чтобы выдавить воду.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ҫакнашкал чиканла пурнӑҫ миҫе миллиона ларнине шутласа та кӑларас ҫук.

Во сколько миллионов такая цыганская жизнь обходится, сказать невозможно.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Географи ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесене вара шутласа та кӑларас ҫук: чаплӑ ҫулҫӳревҫӗсем, карттӑ ҫинчи «шурӑ пӑнчӑсене» тӗпчекенсем ҫырса пынисем, хӑҫан мӗнле ҫӗрсене уҫни ҫинчен калакан кӗнекесем…

И без счета книг по географии: записки и жизнеописания великих землепроходцев, исследователей «белых пятен», летописи славных открытий, описания путешествий…

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Вутне хӑваласа кӑларас пулать, унсӑрӑн вӑл ача пурнӑҫне ҫунтарса ярать.

Нужно выгнать огонь, иначе он сожжет жизнь мальчишки.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Аха, шутласа та кӑларас ҫук!

Ого, не сосчитаешь!

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑмисене чавса кӑларас пулать, вӗсене ҫӗр ӑшне алтса чиксе лартнӑ.

Доски надо выкапывать, они в землю глубоко врыты.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed