Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑларан (тĕпĕ: кӑлар) more information about the word form can be found here.
Хӑвна ҫеҫ ҫын тесе эс шутлан, Ҫуккине шутласа кӑларан, Ҫумӑнти юлташна макӑртан, Ултавпа юнашар эс утан, Пирӗн ҫутӑ кӳлле пӑтратан…

Help to translate

Ҫӑхавҫӑ // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 20 с.

— Эсӗ мӗн темӗнле ят шухӑшласа кӑларан?

Help to translate

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Эх, шухӑшласа кӑларан та вара эсӗ, Иван! — терӗ вӑл ҫиленмесӗр, артиллериста сарлака ҫурӑмӗнчен аллапипе ҫапса.

— Эх, и выдумщик же ты, Иван! — незлобно проговорил он, звучно хлопнув артиллериста ладонью по широкой спине.

Кӑвайт умӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ӑҫтан шухӑшласа кӑларан ҫавӑн пек ӗренкесӗр сӑмах?

Откуда пришла тебе в башку такая беспутная мысль?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тен, мӗн те пулин шухӑшласа кӑларан?

Может, придумаешь что-нибудь?

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ӑна соборласан, кӑкӑрне святой миропа сӗрсен, унӑн пӗр куҫӗ уҫӑлнӑ та — чиркӳ тумне тӑхӑннӑ пачӑшкӑна, тӗтӗм кӑларан кадилӑпа турӑ умӗнчи ҫуртасене курсан, вилнӗ пек сӑн-пит ҫинче самантрах темӗскер шикленсе чӗтренӗн туйӑнса кайнӑ.

Когда его соборовали, когда святое миро коснулось его груди, один глаз его раскрылся, и, казалось, при виде священника в облачении, дымящегося кадила, свеч перед образом что-то похожее на содрогание ужаса мгновенно отразилось на помертвелом лице.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ӑна хуса кӑларан та, вӑл каллех кӗрсе каять, чӗрчунӗ ҫавнашкал ӗнтӗ, ҫӑлӑнаймастӑн унран…

— Ее прогони, а она опять залезет, такая уж тварь, спасенья от нее нету…

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Темскер шухӑшласа кӑларан тата.

Выдумываешь еще что-то.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ӑҫтан ӑна туртса кӑларан апла?

— Да нешто его так вытащишь?

Шампа // Иван Иртышев. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 18–26 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed