Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑларакан the word is in our database.
кӑларакан (тĕпĕ: кӑларакан) more information about the word form can be found here.
Каттегата, Ҫурҫӗр тинӗс енне тухакан пулӑ тытмалли хӳтӗлекен гавань пуррине пула Люсечильте пулӑ тытакан тата консерва кӑларакан промышленноҫпе тачӑ ҫыхӑну йӗркеленнӗ.

Имея защищенную гавань, окруженную водой и выходящую в сторону рыбных промыслов Каттегата, Северного моря и за его пределы, Люсечиль имеет глубокие связи с рыболовной и консервной промышленностью.

Люсечиль коммуна // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... %BD%D0%B0)

Хальхи вӑхӑтра утравӑн хӑйӗн правительстви тата саккун кӑларакан пуху пур.

В настоящее время на острове есть своё правительство и законодательное собрание.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

XVIII ӗмӗрте, сахӑр туса кӑларасси Бразилире, Сан-Томпа Принсипире тата ытти ҫӗрсенче самай ӳснӗ хыҫҫӑн утрав туса кӑларакан чи пӗлтерӗшлӗ тавар эрех пулса тӑнӑ.

В XVIII веке, когда производство сахара резко выросло в Бразилии, Сан-Томе и Принсипи и других местах, самым важным продуктом острова стало вино.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Федерацин Атӑлҫи округӗнчи Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсен патшалӑх влаҫӗн саккун кӑларакан органӗсен Ассоциацийӗн координаторӗ, Чулхула облаҫӗн саккунсем кӑларакан Пухӑвӗн Председателӗ Евгений Люлин Чӑваш Ен опычӗ хӑйне евӗрлӗ, ыттисемшӗн чӑн-чӑн паха тӗслӗх тенӗ.

Help to translate

Чӑваш Енре ҫичӗ ҫул хушшинче пуҫаруллӑ бюджетировани проекчӗсен шучӗ 10 хут ытла ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/11/chav ... ulla-byudz

Кун пирки федерацин Атӑлҫи округӗнчи субъектсен патшалӑх влаҫӗн саккун кӑларакан органӗсен Ассоциацийӗн ларӑвӗнче пӗлтернӗ, вӑл Правительство ҫуртӗнче иртнӗ.

Help to translate

Чӑваш Енре ҫичӗ ҫул хушшинче пуҫаруллӑ бюджетировани проекчӗсен шучӗ 10 хут ытла ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/11/chav ... ulla-byudz

Ваҫиле халӗ час-часах ял ҫыннисен куҫҫуль кӑларакан каларӑшне аса илет:

Help to translate

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Фойере «Вӑрнарти аш-какай комбиначӗ» акционерсен обществи, «Вӑрнарти типӗтнӗ сӗт завочӗ» тулли мар яваплӑ общество, Калинино райповӗ хӑйсем кӑларакан юр-варпа паллаштарчӗҫ.

Help to translate

Ырми-канми ӗҫлекен - хисепре! // Елена ПОРФИРЬЕВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13455-y ... n-khisepre

«АККОНД» предприяти кӑларакан кондитер изделийӗсем те пӗтӗм ҫӗршывӗпех сарӑлнӑ.

Help to translate

Республикӑпа туллин паллашма май пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%80%d0%b ... %83%d0%bb/

Пирӗн пуянлӑх — хамӑр тӑрӑхри илемлӗ ҫутҫанталӑк, мухтавлӑ ентешсем, пирӗн заводсемпе фабрикӑсем кӑларакан продукци.

Help to translate

Республикӑпа туллин паллашма май пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%80%d0%b ... %83%d0%bb/

Чӑваш Республики ҫӗр айӗнчен кӑларакан чӗртавар енчен чухӑн.

Help to translate

Республикӑпа туллин паллашма май пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%80%d0%b ... %83%d0%bb/

Ӗнер каҫхине Элӗк муниципаллӑ округӗнче сӗтел-пукан туса кӑларакан цех ҫуннӑ.

Вчера вечером в Аликовском муниципальном округе сгорел цех по производству мебели.

Сӗтел-пукан цехӗ, 200 тонна тырӑ ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36677.html

Туса кӑларакан тӗп продуктсем — целлюлозӑпа хут, хатӗр апат-ҫимӗҫ, металл, йывӑҫран тунӑ япаласем, химикатсем, электроника тата электричество хатӗрӗсем, пичет материалӗсем.

Основные продукты производства — это целлюлоза и бумага, готовые пищевые продукты, металл, продукты обработки древесины, химикаты, электроника и электрическое оборудование, печатные материалы.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Медичи пурӑннӑ вӑхӑтра Тюильри керменне туса ҫитереймен (укҫа-тенкӗ ҫитменнипе унӑн тӑррине те витмен), вӑл хулан крепость стени тулашӗнче, тӑмран кӑларакан карьерсемпе хула тулашӗнчи темиҫе чаплӑ ҫурт хушшинче вырнаҫнӑ.

Так и не достроенный при Медичи дворец Тюильри (из-за нехватки средств постройка не была даже покрыта крышей) находился за крепостной стеной города, среди глиняных карьеров и нескольких загородных резиденций.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Ҫутҫанталӑк зонисен картти ҫинче унта паллӑ тунӑ ҫӗркӑмрӑк, нефть, тимӗр руди кӑларакан районсене тата вӑрман промышленноҫӗн районӗсене кӑтартӑр.

Найдите на карте природных зон обозначенные на ней важнейшие промышленные районы. Покажите районы добычи каменного угля, нефти, железной руды, районы лесной промышленности.

Промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫӗр айӗнчен усӑллӑ япаласем ытларах кӑларакан вырӑнсене контурлӑ карта ҫинче паллӑсемпе кӑтартӑр.

Обозначьте значками главнейшие места добычи полезных ископаемых.

Магнитогорск // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫакӑнта асӑннӑ тимӗр руди кӑларакан вырӑнсене карта ҫинче шыраса тупӑр.

Найдите на карте указанные здесь места добычи железной руды.

Ҫӗр айӗнчен кӑларакан усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Унта тата ҫӗр айӗнчен кӑларакан пит кирлӗ усӑллӑ япаласем пур — нимрен ытла ҫӗркӑмрӑк тата тимер руди пит нумай.

В ее недрах залегают и важные полезные ископаемые — особенно много каменного угля и железной руды.

Ҫӗр айӗнчен кӑларакан усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫӗркӑмрӑк, нефть кӑларакан вырӑнсене патша генералӗсем хӑйсен аллине ярса илнӗ.

Генералы захватили места, где добывались уголь и нефть.

Ленин Шатури // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсем вӑрман каснӑ вырӑнсене тата ҫӗр айӗнчен тӗрлӗрен усӑллӑ япаласем чавса кӑларакан вырӑнсене ларнӑ.

Они проникают в местах разработок леса и различных полезных ископаемых.

Тайгара пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Путин поэт литературӑна пултарулӑх, ҫутта кӑларакан тата гражданла тӳпе хывнине палӑртнӑ, унӑн еткерне «пурнӑҫ учебникӗ» тесе ят панӑ.

Путин отметил творческий, просветительский и гражданский вклад поэта в литературу, назвав его наследие «учебником жизни».

Путин Расул Гамзатов ҫуралнӑранпа 100 ҫул ҫитнине халалланӑ концертра тухса каланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3459249

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed