Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫрӑмӑр (тĕпĕ: куҫ) more information about the word form can be found here.
— Аван-ха, аппа патне малтанрах куҫрӑмӑр.

Хорошо, что мы заблаговременно перебрались к сестре.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Костя» приемник йӑтрӗ те, виҫсӗмӗр те ун пӳлӗмне куҫрӑмӑр.

«Костя» взял приемник, и мы перешли в его комнату.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫӗрле эпир Баксанск вӑрманне Яманташ тӑвӗ ҫине, партизансем «Козырек» ят панӑ лагере куҫрӑмӑр.

Ночью мы перешли в Баксанские леса на гору Яманташ, в лагерь, прозванный партизанами «Козырек».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫурт хуҫисене: эпӗ те, Костенко та, урӑхла — «Ҫемен» те «Рыбакколхозсоюзра» ӗҫлетпӗр, хӗрарӑмсем — пирӗн арӑмсем, эпир кунта ишӗлнӗ Киров урамӗнчен куҫрӑмӑр, теме пултӑмӑр.

Хозяевам домов мы решили говорить, что я и Костенко, то есть «Семен», работаем в Рыбакколхозсоюзе, жены наши — домохозяйки, а перебрались мы сюда с разрушенной улицы Кирова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн эпир машина тӑвакансен завочӗ ҫумӗнчи спорт ҫуртне куҫрӑмӑр.

После этого мы перешли в дом спорта при машиностроительном заводе.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Пурте пӗрле вара эпир хулан тепӗр кварталне куҫрӑмӑр.

И мы все вместе переместились в соседний квартал города.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

…Каникул ҫитсессӗнех эпир лагере пурӑнма куҫрӑмӑр.

Как только наступили каникулы, мы переехали в лагерь.

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Эпир ӗлӗк Макаровский хуторта пурӑннӑ, мӑшӑр вилсен вара, — ара, Любашин Ивана пӗлетӗр те пулӗ? — эпир кунта чӑх-чӗп фермине куҫрӑмӑр.

А мы раньше жили на хуторе Маковском, а когда умер мой муж, — может, знаешь Ивана Любашева? — так мы и переселились сюда, на птичник…

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпир ҫӗр ӗҫлеме манса кайрӑмӑр, строительствӑна куҫрӑмӑр.

Мы забыли как обрабатывать землю, перешли на строительство.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпир пӗр пӗчӗкҫӗ лаҫҫа куҫрӑмӑр.

Мы перебрались в маленькую пристроечку.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

1991 ҫулта пурӑнма куҫрӑмӑр, — кун-ҫулӗпе малалла паллаштарать хӗрарӑм.

В 1991 году переехали жить в дом, - продолжает рассказывать женщина дальше о своей жизни.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Унтан Афган вӑрҫин музейне куҫрӑмӑр.

Help to translate

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Композиторсен те хырӑм выҫать, ҫакна пулах ҫӑмӑл жанр — юрӑ — ҫине куҫрӑмӑр.

Help to translate

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Литература ҫулталӑкӗнчен хӑй йӗркипе Кино ҫулталӑкне куҫрӑмӑр.

Help to translate

Пӗрле кино курар-и? // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed