Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫарма (тĕпĕ: куҫар) more information about the word form can be found here.
Вӑл хыснана кӑҫалхи авӑн уйӑхӗнче куҫарма шантарать.

Он обещает переводить казну в сентябре.

Ура хуракансем тупӑнсах тӑраҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Укҫана вара банк картти ҫине куҫарма шантараҫҫӗ.

Help to translate

Айванлӑха пула ултавҫӑсен тыткӑнне лекеҫҫӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.26

Кунтах банкри счет ҫине куҫарма 3 пин флаер валеҫнӗ.

Help to translate

Уявпа сире, яш-кӗрӗм! // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫӗнӗ Шупашкара Волгоградри «Химпром» предприятин оборудованине куҫарма пултараҫҫӗ.

Help to translate

Чӑваш Ене экологи инкек-синкекӗ кӗтет-и? // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Куҫарма Хусанкай иртнӗ ӗмӗрӗн 30-мӗш ҫулӗсен варринче тытӑннӑ.

Переводить Хузангай начал в середине 30-ых годов прошлого века.

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Куҫарура Митта Ваҫлейӗ, оригинал авторӗпе ӑмӑртса ӗҫленӗскер, ҫапла каланӑ: «Халӗ эпир тӗнчери пур поэтсен произведенийӗсене те хӑйсен тӑван чӗлхипе ҫырнинчен кая мар хӑватпа чӑвашла куҫарма пултаратпӑр».

Василий Митта, работавший в переводе, соревнуясь с автором оригинала, сказал так: "Сейчас мы с большой энергией можем переводить на чувашский произведения всех мировых поэтов не хуже их родного языка".

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Вӑл вӗсене 1935 ҫулта куҫарма тытӑннӑ.

Он их начал переводить в 1935 году.

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Унтан — тепӗр шӑнкӑрав: чӑрмав тухса тӑнӑ имӗш, укҫа куҫарма карточка хуҫин телефонӗ ҫине килнӗ пароль те кирлӗ...

Help to translate

Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Лешсем хӑйсем асӑннӑ абонент номерӗсем ҫине укҫа куҫарма ыйтнӑ.

Help to translate

Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Халӑха кино кӑтартма ҫӑмӑл пулман, аппаратурӑсене вырӑнтан вырӑна куҫарма лаша лавӗсемпе усӑ куратчӗҫ.

Help to translate

Хапха ҫинчи пӗрремӗш кадрсем // Михаил Игнатьев. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

«Чувашская Республика. Приглашение к сотрудничеству» сборникӑн ултӑ кӑларӑмне ют чӗлхене куҫарма хутшӑннӑ.

Help to translate

Черетлӗ чун ҫимӗҫӗ // Николай МАЛЫШКИН. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Уйрӑмах В.Высоцкий сӑввисене чӑвашла куҫарма кӑмӑллать.

Особенно любит переводить стихи В.Высоцкого на чувашский язык.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Калчана куршакра 30-35 кун ҫитӗнтерсессӗн 4-6 ҫулҫӑллӑ пулать - ӑна пахчана куҫарма вӑхӑт.

Если рассаду выращивать в горшке 30-35 дней, то появятся 4-6 листочков - время пересадить в огород.

Арпус ӳстерсе пaхар-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.04.21, 15№

Районти ачасене пахалӑхлӑ вӗренӳпе тивӗҫтермешкӗн икӗ шкула хупма, вӗренекенсене никӗс шкулӗсене куҫарма палӑртаҫҫӗ.

Help to translate

Елчӗксем тырпул тухӑҫне ӳстересшӗн // А.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016, ака, 19; 53-60№

6. Ӗнтӗ Хӑвӑн мӗн тума кӑмӑлу пур, ман тӗлӗшрен ҫавна ту; чунӑма илме хуш, пӗтем те тӑпра пулса выртам: пурӑниччен вилни авантарах маншӑн, мӗншӗн тесессӗн хама тӗрӗс мар ӳпкеленине илтетӗп, ӑшӑм ҫунса тухать! Ҫак йывӑрлӑхран хӑтарса, ӗмӗр пурӑнмалли вырӑна куҫарма хуш мана, Хӑвӑн сӑнна ан пытарсамччӗ манран, терӗм.

6. Итак твори со мною, что Тебе благоугодно; повели взять дух мой, чтобы я разрешился и обратился в землю, ибо мне лучше умереть, нежели жить, так как я слышу лживые упреки, и глубока скорбь во мне! Повели освободить меня от этой тяготы в обитель вечную и не отврати лица Твоего от меня.

Тов 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

— Ҫуртра пурӑнакансем хӑйсен счетне уҫса унта укҫа куҫарма пултараҫҫӗ, — терӗ М.Иванов. — Ку ыйтӑва татса пама хваттерсенче пурӑнакансен е коммуналлӑ хуҫалӑхӑн ертсе пыракан компанийӗн тивӗҫлӗ документсем хатӗрлесе тӑратмалла.

Help to translate

Хула ҫыннисемпе тӗл пулчӗҫ // С.СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Унти ҫурт кивелсе юрӑхсӑра тухнипе Вӑрманкассине куҫарма тивнӗ.

Help to translate

Ҫитсе курӑр Муркаш тӑрӑхне // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн йышӑнӑвӗпе, Культура, национальноҫсен ӗҫӗсен тата архив ӗҫӗн министерстви ҫирӗплетнӗ планпа килӗшӳллӗн 2013 ҫултан пуҫласа 2015 ҫулччен патшалӑх харпӑрлӑхӗ туса хунӑ документсене Шупашкарти истори архивне куҫарма палӑртнӑ.

Согласно постановлению Кабинета Министров Чувашской Республики, плану Министерства культуры, по делам национальностей и архива в период 2013 по 2015 годы все документы по государственному имуществу должны быть переданы в Исторический архив г. Чебоксары.

Документсенче - халӑх кун-ҫулӗ // Т.ПУПИНА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Енчен те эсир чӑвашла-вырӑсла куҫарма пултаратӑр пулсан — сайт сире хапӑлласа йышӑнать.

Если вы умеете переводить с чувашского на русский — сайт вас с радостью примет.

Чӑваш чӗлхин икӗ чӗлхеллӗ корпусӗ хута кайнӑ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/11776.html

Вӗсенчен 800 ытларах предложение куҫарма ӗлкӗрнӗ.

Из них более 800 предложений уже успели перевести.

Чӑваш чӗлхин икӗ чӗлхеллӗ корпусӗ хута кайнӑ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/11776.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed