Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килчӗҫ (тĕпĕ: кил) more information about the word form can be found here.
Куратӑр-и, сире пулӑшма килчӗҫ.

Help to translate

XXVII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Килчӗҫ хӑнасем, — терӗ Григориу.

Help to translate

XXII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫавӑнпа пирӗн бригадӑна куҫарса килчӗҫ те кунта.

Help to translate

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ку яшсем пирӗн бригадӑна кӑҫал ҫулла килчӗҫ, — терӗ вӑл куҫне йӗкӗтсем ҫинчен илсе, — вӑтам шкул пӗтернӗ хыҫҫӑн.

Help to translate

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Кулкаласа-калаҫса утса килчӗҫ.

Help to translate

IX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ачасем куҫҫуль кӑларса кулчӗҫ, аслисем те пӑхма килчӗҫ (вӗсен кухньӑра кунчул савӑнӑҫлӑ марччӗ).

Дети смеялись до слез, даже взрослые пришли посмотреть (у них на кухне было не так весело).

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Маринӑпа Наташа та килчӗҫ, хӗрачасене элеклеме вӗрентекенсем.

Даже Марина с Наташей пришли, научившие девочек сплетничать.

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Чӑн та, Машукпа Мӗтри Турци ҫыранӗ хӗрринчен аван канса килчӗҫ.

Help to translate

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Унтан Тимӑпа Муся килчӗҫ.

Потом пришел Тима с Мусей.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Вӗсен ҫӑлӑнӑҫ ҫаврашки пулман, ҫавӑнпа та ун вырӑнне кантрапа пӗрлештерсе ҫыхнӑ темиҫе пушӑ пластик бутылкине илсе килчӗҫ.

Спасательного круга у них не было, поэтому они привезли с собой несколько пустых пластиковых бутылок, перевязанных веревкой.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Кӑнарсем икӗ пластик бутылкипе сӗт, ҫӑмарта, тӑпӑрч, ҫу, пахча ҫимӗҫ тата ешӗл ҫимӗҫ илсе килчӗҫ.

Конарские привезли молоко в двух пластиковых бутылках из-под минеральной воды, яйца, творог, масло, много овощей и зелени из огорода.

Чулхула // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/628

Ман пата та хуларан мӑнуксем килчӗҫ.

И ко мне из города приехали внуки.

Кукамайсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/625

Унӑн водителӗ Александр Иванов «Молодая гвардия Единой России» обществӑлла организацин районти лидерӗпе Василий Кокаревпа 2 хутчен инҫетри ентешсем патне ҫитсе килчӗҫ.

Help to translate

Пур – пӗрле, ҫук – ҫурмалла // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/05/19/%d0%bf%d1%8 ... %bb%d0%b0/

Хаклама вырӑс чӗлхи учителӗсем килчӗҫ.

Оценивать пришли учителя русского языка.

Сӑвӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/605

Ҫӗвӗ хатӗрӗсем хунӑ ещӗкрен хӗрачасем хачӑ туртса кӑларчӗҫ те тӗкӗр патӗнчен тура илсе килчӗҫ.

Из ящичка со швейными принадлежностями девочки достали ножницы, у зеркала нашли расческу.

Павлик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/601

Вӗсене ман пата илсе килчӗҫ.

Мне их принесли.

Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594

«Ксюшӑпа Настя килчӗҫ», – теме пуҫлаҫҫӗ-и?

Будут ли люди говорить: «Ксюша и Настя пришли»?

Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594

Тепӗр кунне хӗрачасем шкула иртерех килчӗҫ.

На следующий день девочки пришли в школу пораньше.

Портфельсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/567

Унӑн пуҫӗнче хӑй киноактёрсен институтӗнче пӗр ҫулталӑк мӗнле вӗренни ҫаврӑнса тухрӗ, час-часах унта пусӑрӑнчӑклӑн ҫӳренисем, юлашки вӑхӑтра хӑш-пӗр чухне ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе вырӑн ҫинче шухӑша кайса выртнисем, занятисене те чылай чух хатӗрленсе пыманнисем аса килчӗҫ.

Help to translate

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

…Пирӗн ҫине саран тӑрӑх уҫӑ сывлӑш хумӗсем хумханса килчӗҫ, ҫумри вӑрман ерипен, кӑшт кӑна сисӗнмелле сасӑпа кӑштӑртатса илнӗ пек пулчӗ.

Help to translate

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed