Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

касрӗ (тĕпĕ: кас) more information about the word form can be found here.
Исмен ялта пулса иртекен тискер ӗҫсем ҫинчен шутлас мар тесе пӗр купа хӑва касрӗ, пурак тӗпе валли темиҫе хӑма чутларӗ, ӗҫленӗ хушӑра хӑй пӗлекен юрӑсене икшер-виҫшер хут юрласа илчӗ.

Help to translate

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пуртине тытрӗ те — касрӗ.

Help to translate

Палӑк юман // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 8–9 с.

Вара хаярланнӑ инке шӗшкӗ патаккипе кутран вӑйпах туртса касрӗ те, Мӗтри ӑнсӑртран шуса ӳкнӗ лаша пек сиксе тӑчӗ.

Help to translate

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Утӑмӗсемпе урлӑ-пирлӗ утсах виҫрӗ вӑл, анчах хутла пӗлменни касрӗ.

Help to translate

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Ваҫук амӑшӗ васкасах нӳхрепрен хӑймаллӑ сивӗ турӑх, чӑкӑт илсе тухрӗ, сарӑ питлӗ тулӑ кулачи касрӗ — хӑна валли апат хатӗр пулчӗ.

Help to translate

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Хӑлха патӗнчен кӑчӑрт! тутарса касрӗ, ҫав вырӑна ҫемҫе япалапа сӑтӑрса ҫурӗ, вара, питӗ шӑршлӑ эмел сапса, пуҫа тата мӑя ҫыхрӗ.

Help to translate

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ав, аннӳ сана валли шурӑ пиртен кӗпе касрӗ.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сӑмахсен пӗлтерӗшӗ вара яланхи пекех кая юлса чӗрине пырса касрӗ.

А смысл слов, как всегда, запоздал и вонзился в сердце.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яриле сӗтел ҫине пуллине вӗтӗ татӑксем туса вакласа хучӗ, ҫӑкӑр сӑмсине ҫӳхе чӗлӗсем туса касрӗ.

Яриле раскрошил сушеную рыбу на мелкие кусочки, тонкими ломтиками нарезал зачерствевшую горбушку.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сиксе тухса пуҫ урлӑ касрӗ, Ниме курмасӑр, такама.

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӳнтерчӗ, ҫапрӗ, касрӗ, ватрӗ, — Ҫуралчӗ халӑхра халь вӗчӗ, — Чун пусмӑрне паян аркатрӗ — Хӑй тивӗҫне тинех вӑл пӗлчӗ.

Help to translate

XXIX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫав тери правур учительница вӗресе ларнӑ сӑмавара часах сӗтел ҫине илсе пырса лартрӗ, халь кӑна кӑмакаран кӑларнӑ панулми куклине те касрӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл дамаск, китсей, чей, нуазет, мускус, бурбон, мӑк, шотланд чечекӗпе ытти темӗн тӗрлине касрӗ, нумайрах та нумайрах парас тесе хӗрсех кайрӗ.

Она нарезала дамасских, китайских, чайных, нуазет, мускусных, бурбонских, моховых, шотландских и еще разных других, войдя сама в азарт, желая набрать все больше и больше.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хачӑ тупса тире касрӗ, ун ӑшӗнче — пӑта ҫапса хупнӑ пӗчӗк ешчӗк, — ҫӳхе йывӑҫран ӑсталанӑскер.

Взяв ножницы, она разрезала кожу; под ней оказался ящичек из тонкого дерева, сколоченного гвоздями.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫенӗкре кӑштах юлнӑ уттине антарса пачӗ, унтан пӳрте кӗрсе ҫаврака ҫӑкӑра ҫурмалла касрӗ те пӗр пайне саппунӗпе чӗркесе аслӑк айне илсе тухрӗ.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Вӑрманта пилӗк дюйм хулӑнӑш, ҫыр сарлакӑшӗнчен чылай вӑрӑмрах ҫамрӑк йывӑҫ вуллине касрӗ.

В лесу он срубил молодое дерево, толщиной в пять дюймов и длиной значительно более ширины пропасти.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент гранат касрӗ те ҫӑварне хӗрлӗ вӑрӑсем чиксе тултарчӗ, вӗсен уҫӑ, техӗмлӗ йӳҫеклӗхӗпе рехетленет.

Гент разрезал гранат и набил рот красными семечками, наслаждаясь их прохладной душистой кислотой.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унӑн ӑмӑрланнӑ питне шухӑшлӑ кулӑ ҫутӑпа касрӗ, тепӗр самантранах Ганувер ӑна ҫамкинчен аялалла ал лаппипе шӑлса ывӑтрӗ.

Хорошая, задумчивая улыбка высекла свет в его расстроенном лице, и он стер ее, проведя от лба вниз ладонью.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Мард темиҫӗшне касрӗ те турачӗсене иртрӗ, вӗсене шывалла рычакпа кустарса антарчӗ, унта вулӑсене ҫӑка пушӑчӗпе ҫавӑрса, тӗплӗн хытарса ҫыхрӗ.

Мард срубил несколько штук, очистил их от ветвей и скатил рычагами на воду, где увязал стволы вместе отмоченной корой кустарника.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Унтан Кольбер ҫӗлен сӑхнӑ тӗлк тарӑн касрӗ те — суран ҫумне ҫыпҫӑнса ҫӑварне юнпа тултарчӗ.

Кольбер глубоко просек тело в месте укуса и, припав к ране, наполнил рот кровью.

Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed