Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем капитанӑн укҫа миххине тата пирӗн кассӑран темиҫе кӗмӗл укҫа илнисӗр пуҫне хӑйсемпе пӗрле нимӗн те йӑтса кайман пулин те, хамӑра пӗтӗмпех ҫаратнине эпӗ ҫавӑнтах куртӑм.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Чӑн та, смалаллӑ кантра ҫинче ҫӑраҫҫи ҫакӑнса тӑрать, унӑн кантрине капитанӑн ҫӗҫҫипех касса татрӑм.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Йӗрӗннине чӑтсах эпӗ капитанӑн кӗпи ҫухине ҫурса ятӑм.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ, вӑл патак тытнӑ алли ҫинчен капитанӑн алли тупанӗ ҫине темӗнле япала хунине куртӑм.И я видел, как он переложил что-то из своей руки, в которой держал палку, в ладонь капитана,
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ таз илсе пынӑ тӗле доктор капитанӑн ҫаннине тавӑрса унӑн пысӑк та мускӑллӑ аллине чӑмӑртанӑ.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпир капитанӑн пуҫне ҫӗклерӗмӗр.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сирӗн капитанӑн пичӗ ҫинче те ҫӗвӗ йӗрри пур.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитанӑн хаярлӑхӗ тулса ҫитрӗ.
I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитанӑн пӳлӗмӗ пысӑк.
Эпир капитан патне кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Мӗн эсӗ салхуллӑ, моряк? — тесе ыйтать Костьӑран унӑн ӗлӗкех палланӑ ҫынни, капитанӑн хаваслӑ помощникӗ.— Что ж ты приуныл, моряк? — говорит Косте старый знакомец, веселый помощник.
Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Полковник тӳп-тӳрӗ каҫӑрӑлса тӑракан капитанӑн пӗрремӗш помощникӗ ҫине тинкерчӗ.Взгляд полковника остановился на вытянувшемся в струнку первом помощнике капитана.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Капитанӑн ҫавӑнтах сӑн-пичӗ темле кичемленсе кайрӗ.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Халӗ ӗнтӗ эпир хамӑр пуҫра «харсӑр капитанӑн» урокӗсене тата тепӗр хут аса илме пултаратпӑр, — терӗ мана Дульник, самолет ӑшӗнчи тимӗр сак ҫине ларса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Капитанӑн кӑкӑрӗ орденсен тата аманнишӗн ҫӗлене лентӑсемпе чӑпарланать пулсан та, унӑн сассинче кӑштах йӗрсе яманни палӑрса тӑрать.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Капитанӑн куҫӗ ачанни евӗр, пӗчӗк мӑйӑхӗ ҫыпӑҫтарса хунӑ пек курӑнса тӑрать, анчах сӑмах вӑрҫӑ ҫинчен пуҫлансанах вӑл часах урӑхланать.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Мана Андрианов капитанӑн куҫӗсем яланах путсӗр сӑмах валли сӑлтав шыранӑн туйӑнатчӗҫ.Мне казалось, что глаза капитана Андрианова всегда зорко выискивали повод для насмешек.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗтӗм формӑсем тӑрӑх вӗсем Лелюков капитанӑн суран историне ҫырса илчӗҫ.Они по всей форме составили историю болезни капитана Лелюкова.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лейтенантӑн пичӗ тӗттӗмлӗхре пытанчӗ, пирус вут ҫутийӗ капитанӑн чакӑр куҫӗсемпе ҫамки ҫине усӑнса аннӑ ҫӳҫ пайӑркине ҫутатса илчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эпир ача чухне харсӑр капитанӑн ятне Жюль-Вернӑн Гаттерас капитан ячӗпе пӗр тана хурса калаҫаттӑмӑр.— В детстве имя отчаянного капитана произносилось нами, как имя жюльверновского капитана Гаттераса.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Николай Францевич Гастелло капитанӑн вилӗмсӗр ӗҫӗ ҫинчен пӗтӗм ҫӗршыв пӗлет.Вся наша страна знает о бессмертном подвиге капитана Николая Францевича Гастелло.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.