Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кансӗрлес (тĕпĕ: кансӗрле) more information about the word form can be found here.
Ҫерҫи вӗсене кансӗрлес мар тесе аяккине вӗҫсе каять.

Воробушек, чтобы им не мешать, отлетает в сторонку.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Мӑн ҫынсем, пикнике пырса, ачасене савӑнма кансӗрлес мар, терӗҫ.

В те времена было не принято, чтобы пожилые люди ездили на пикники и портили детям удовольствие.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем, кунта сиксе анса, вилме шутлаҫҫӗ пулсан, кам вӗсене кансӗрлес пур.

Коли им хочется, пускай прыгают вниз и ломают ноги, какое нам дело?

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Ия, анчах усал-тӗселсем ҫӗрле ҫеҫ тухса сӗтӗрӗнсе ҫӳреҫҫӗ вӗт, кӑнтӑрла вӗсем пире чавма та кансӗрлес ҫук.

— Это верно, зато привидения ходят только по ночам, днем они нам копать не помешают.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed