Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫнӑ (тĕпĕ: калаҫ) more information about the word form can be found here.
— Нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук, — калаҫнӑ директор, учительсем ҫине хавассӑн пӑхкаласа.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

— Александра Филипповна, сире пур учительсенчен те салам! — хаваслӑн калаҫнӑ унпа директор.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Калаҫнӑ майӑн ҫакна пӗлтӗмӗр: унӑн ашшӗ Нева ҫинче бакенщикре ӗҫленӗ, вӗсем вӑрман хӗрринчи пӳртре пурӑннӑ, ашшӗ ӑна час-часах кимӗпе ярӑнтарнӑ, хӑш-пӗр чухне кимӗпех кукамӑшӗ патне хӑнана та илсе ҫӳренӗ иккен…

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

— Эпир Атӑл чечекӗсем ҫинчен калаҫнӑ чух аса илтӗм.

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

— Тайгара та кӑвар пек чечексем ӳсеҫҫӗ, — хӑйӗнпе хӑй калаҫнӑ евӗр, таҫталла пӑхса каларӗ Люся.

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ирина ФОМИНА калаҫнӑ.

Беседовала Ирина ФОМИНА.

Патшалӑх Пуҫлӑхӗн суйлавне хатӗрленеҫҫӗ // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ne-3644449

Ҫакӑн хыҫҫӑн хӗрарӑм хӑйӗн хӗрӗпе телефонпа калаҫнӑ та, вӑл йӗркеллӗ пулнине ӑнланса, полицие кайнӑ.

После этого женщина созвонилась со своей дочерью и поняв, что она в порядке, обратилась в полицию.

Пишпӳлек районӗнче мошенниксен схемине хутшӑннӑ курьера тытса чарнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/news/pravo-tata-zakon ... rn-3642627

Ҫакӑн пек калаҫнӑ хушӑра эсир ҫак калаҫӑва тӳрех чарса лартсан авантарах пулӗ.

Если вы в ходе такого разговора почувствовали подвох (например, стремление заполучить ваши банковские данные), лучше сразу прекратить эту беседу.

Сыхланӑр, мошенниксем! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... em-3639697

Профессие ҫамрӑклах суйласа илесси ҫинчен калаҫнӑ май пирӗн аграрисен мал шухӑшлӑхне палӑртмалла.

Говоря о ранней профориентации, следует отметить прогрессивность наших аграриев.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансемпе тӗл пулса калаҫнӑ чухне эпир ҫавнашкал витӗмлӗ пулӑшу вӗсене мӗнлерех кирлине, вӑл ҫапӑҫури хастарлӑха ӳстерме, пурнӑҫ хакне ӑнланма пулӑшнине, эпир пурте пӗрле пулнине, Ҫӗнтерӳ пирӗн енче пулассине шанса тӑма хавхалантарнине курса ӗненетпӗр.

В разговорах с участниками СВО получаем подтверждение того, как важна действенная поддержка для поднятия боевого духа, понимания ценности жизни, укрепления уверенности в том, что мы вместе и Победа будет за нами.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Поэзи пулсан — ӑш хыпса ҫуннӑ чух Выртса ӗҫмелли шыв пек пултӑр; Кашни сӑвӑпа, савнипе чунпа-чун Калаҫнӑ пекех, кӑмӑл тултӑр.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Нациллӗ колорит е халӑхсем хушшинчи уйрӑмлӑхсем ҫинчен калаҫнӑ чух эпир «ӗҫченлӗх», «сӑпайлӑх», «ырӑ кӑмӑл», «йӑваш» сӑмахсене ҫиеле кӑларатпӑр.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Юрий ГАВРИЛОВ калаҫнӑ.

Help to translate

Пӗрле тӑрӑшсан йывӑрлӑхсене ҫӗнтерӗпӗр // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/12/29/%d0%bf%d3%9 ... %80%d3%97/

Хальхинче вӗсем ялта пурӑнакансемпе килес ҫулхи коммуналлӑ тӳлев тарифӗсен индексацийӗ пирки, Ҫӗнӗ ҫул тата Раштав уявӗсенче хӑрушсӑрлӑх йӗркине пӑхӑнасси тата ҫулсене хӗллехи вӑхӑтра йӗркере тытса тӑрасси ҫинчен калаҫнӑ.

Help to translate

Пӗлтерӗшлӗ ыйтусене сӳтсе явнӑ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2023/12/22/%d0%bfe%d0 ... %d0%bda-2/

Колхоз ертӳҫисем, специалистсем, бригадирсем, ферма заведующийӗсем тӑтӑшах радиопа тухса калаҫнӑ.

Help to translate

Ҫутӑ сӑнарӗ, ырӑ тӗслӗхӗ асран тухмӗҫ // Василий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d2%ab%d1%8 ... %97%d2%ab/

Анчах калаҫнӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ.

Help to translate

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Калаҫнӑ май Тинӑна ӳпле умӗнчен пӑрса кайрӗ кайрех.

Help to translate

7 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Тина калаҫнӑ май саппун кӗсйинчен ҫыру кӑларчӗ.

Help to translate

3 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Откан аппапа калаҫнӑ хыҫҫӑн Мария Тимофеевна ял Советӗнче ларма-тӑма вырӑн тупаймарӗ.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Иккӗшӗ манӑн ватӑ хуҫасем, виҫҫӗмӗшне палламастӑп, — калать те калать Ҫинкка, калаҫнӑ май ӗҫне те тӑвать: купасенчи сӳс ҫурӑмӗсене те йӑтать, тӳнӗ сӳсе майласа пуҫтарма та пулӑшать.

Help to translate

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed