Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр минут каялла вӑл кирек кама та, командира айӑплас текене, хӑех персе пӑрахма пултарнӑ, анчах халь хӑй каланӑшӑн пӑртак та пӑшӑрханмарӗ, каланӑ сӑмахсем ытла ҫемҫерех пек пулнӑшӑн хӗрхенсе илчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Тав тӑватӑп сире, староста господин, татса каланӑшӑн.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Апла та, капла та вӗсем йӗксӗксем, хӑйсем пирки пӑртак ӳстерсе каланӑшӑн шучӗпе катӑлмаҫҫӗ, пирӗншӗн ак усӑллӑ ҫеҫ пулать…»Все одно они сволочи, и им от этого не убудет, а нам явится польза…»
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
«Ҫав йӗрӗхсем пирки хамран кӑшт хушса каланӑшӑн ҫылӑхах пулмӗ.«Не дюже большая беда будет, ежели я на сволочей и наговорю немножко.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сана чӑннине каланӑшӑн хам та халь пӑшӑрханатӑп… — терӗ йӑпӑлти сасӑпа Дарья, Натальйӑна куҫран пӑхма пикенсе.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Егора мухтанӑ: «Спаҫҫипӑ сан упӑшкуна, вӑл никамран хӑрамасӑр, Аникея пӗтӗмпех, каланӑшӑн!»Хвалили Егора: «Спасибо твоему мужику, что не побоялся и выдал Аникею сполна!»
21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Эсӗ мана каҫар хытӑрах каланӑшӑн.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ку ҫырӑва сирӗн император величестви патне дипломат тата пӗтӗм тӗнчери право йӗркисене питӗ ӑста пӗлекен ҫын мар, Германи хӗҫпӑшалӗн вӑйне тӗрӗс ҫапӑҫусенче хисеплеме хӑнӑхнӑ салтак ҫырать; ҫавӑнпа та сӑмаха нимӗн чеелӗхсӗр, тӳррӗн каланӑшӑн мана каҫарма, кунпа пӗрлех тата манӑн кӑмӑл-туйӑм чӗререн килнине ӗненме ыйтатӑп.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Дивизи штабӗн начальникӗ тӗрӗссине каланӑшӑн Листницкий кӑмӑллӑ пулчӗ: кунта офицерсенчен нумайӑшӗ монархистсем-мӗн; казаксенчен виҫҫӗмӗш пайӗ — Усть-Хопер, Кумылжевски, Глазуновски тата ытти станицӑсенчен, авалхи тӗн-тӗшмӗш йӑлисемпе пурӑнаканскерсем; революцие ырласах каймаҫҫӗ.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Чӑнах ӗнтӗ вӑл, хӗрарӑм ӗҫӗ, — хӑвӑрт килӗшрӗ Савва, хӑй ӑшӗнче, арӑмӗ сӑмахне итлесе, Сергее ӗмкӗч илме каланӑшӑн вӑрҫса илчӗ.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
«Эс, мӗн теҫҫӗ, каланӑшӑн ан ҫилен те-ха… — терӗ тимӗрҫӗ, хӑй кӑштах шикленнине пытарма тӑрӑшса, — эп сана мӗнпе те пулин кӳрентерес тесе мар, ҫынсем ҫапла калаҫҫӗ, шуйттанпа кӑшт хурӑнташлӑ теҫҫӗ сана».
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫапла каларӗ те, ҫавӑнтах хӑй ҫапла каланӑшӑн ӳкӗнчӗ.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Каланӑшӑн ан ҫилен те-ха: ӗмӗрӗмре пайтах сӑн-пит курнӑ та, кам шуйттанӗ астуса ҫитертӗр пурне те!»
III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пирӗн кунта, юратнӑ вулаканӑмсем, — каланӑшӑн ҫиленмелле ан пултӑр та-ха (тен, эсир, ку утарҫӑ пирӗнпе хӑйӗн кумӗпе е хӑтипе калаҫнӑ пекех, пӗр именмесӗр калаҫать тесе, ҫиленме те пултарӑр), — пирӗн кунта, хуторсенче, ӗлӗкрен йӑли ҫапла: уй-хирти ӗҫе пуҫтарса кӗрсенех, мужик кӑмака ҫине хӑпарса выртать те хӗл каҫах канать, пирӗн йышши утарҫӑсем хурт-хӑмӑрӗсене тӗттӗм нӳхрепе антарса лартаҫҫӗ; тек вара эсир тӳпере тӑрна вӗҫнине те, груша йывӑҫҫисем ҫинчи ҫимӗҫсене те кураймӑр.
Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ванса кайнӑ моторне юсама Пятигорска «Сельэлектро» кантурине илсе кайрӑмӑр — унта та укҫа кирлӗ: спасибо каланӑшӑн пӗр монтер та юсамасть.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫинчен тата, каланӑшӑн каҫарӑр та, — шшӑршӑ! фи!»
XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
О, кунта чарса тӑраканни ним те пулма пултараймасть; эсир пур енче те тӳрккеслӗх, тӗттӗмлӗх куратӑр, — сирӗн ҫӗршывӑрта, сирӗн тӑван ҫӗршывӑрта, — тӳрлетрӗ вӑл акӑлчансем пек каланӑ пирвайхи сӑмахне, — кун пек каланӑшӑн каҫарӑр мана, анчах эпӗ хам та кунта ҫуралса ӳснӗ, ӑна хам ҫӗршыв вырӑннех хуратӑп, ҫавӑнпа та тӳрех калатӑп, — тӗрӗксен тӳрккеслӗхне, тӗттӗмлӗхне, японецсен ним тума пултарайманлӑхне куратӑр.
XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Кун пек каланӑшӑн каҫарӑр эсир мана, анчах эпӗ сиртен нимӗн те пытармастӑп; эпӗ халӗ те ҫаплах шухӑшлатӑп.Вы меня простите, что я так говорю, только я с вами откровенна: я и теперь так думаю.
XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Каланӑшӑн ан ятлӑр ӑна, вӑл мана питӗ лайӑх пӗлет.Не порицайте его за нескромность, — он очень хорошо знает меня.
XIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Эппин, пар-ха хӑвӑн чашӑкна, эпӗ сана турӑх ярса парам, — терӗ стрепке, Давыдов ӑшӑ сӑмах каланӑшӑн ҫав тери кӑмӑллӑ пулса.
VI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.