Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каламарӑн (тĕпĕ: кала) more information about the word form can be found here.
— Мӗншӗн каламарӑн вара?

— Отчего ты не сказал?

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Йӑлтах каламарӑн пулас? — ыйтрӗ Макҫӑм кӑшт тӑхтасан.

— Ты сказала не все? — спросил Максим после минутного молчания.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Нимен те каламарӑн эс, инке.

— Ничего ты, тетка, не говорила.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эй, турӑҫӑм, мӗншӗн халиччен те каламарӑн? — шартах сиксе кӑшкӑрчӗ Олеся.

Боже мой, что ж ты молчишь? — испуганно воскликнула Олеся.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Анчах пӗлсех тар: халӗ эсӗ пионерка пек тумарӑн, хӑв мӗн шухӑшланине каламарӑн.

Но знай: ты сейчас поступила не как пионерка; ты думаешь не то, что говоришь.

X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Мӗншӗн-ха эсӗ тӳрех каламарӑн, вӑхӑта уссӑр сая ятӑн?

Почему же ты сразу не сказал, только время даром тратил.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Унӑн негрӗ тарнине куртӑн-ҫке эсӗ, анчах никама та пӗр сӑмах каламарӑн. Ҫав карчӑк сана пӗртте кӳрентермерӗ-ҫке, мӗншӗн эсӗ ӑна усал турӑн?

Ведь ты видел, как удирает ее негр, и никому не сказал ни слова. Что тебе сделала бедная старуха, за что ты ее так обидел?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Мӗншӗн-ха эсӗ маларах каламарӑн?

Чего же ты раньше так не сказал?

Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эсӗ киле ҫӗрле тӑватӑ сехетре ҫитрӗн, хӑвӑнтан мӗн чухлӗ ыйтсан та, нимӗн те каламарӑн.

Ты приехал в четыре часа ночи, и, сколько я ни спрашивала тебя, ты ничего не сказал мне.

Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

— Мӗншӗн кун ҫинчен ӗнерех каламарӑн? — ӳпкевлӗн ыйтрӗ Фомин.

Фомин недовольно спросил: — Почему же ты вчера об этом не сказал?

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗншӗн Вёшкине каясси ҫинчен килсе каламарӑн? — Григорие ыталаса ыйтрӗ вӑл, шинель тӳмисене вӗҫертме тытӑннӑ май.

— Что же ты не сказал, что пойдешь в Вешки? — спросила она, обнимая Григория и расстегивая на нем шинель.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн тата ӗнерех каламарӑн, хӳресӗр упӑте?

— Чего же ты вчера об этом не сказал, гусь щипаный?

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эппин, ма вӗсене каламарӑн, пуҫиле? — кӳренсе ӳпкелерӗ Григорий.

— Чего же ты, лиходей, не сказал им? — с досадой упрекнул Григорий.

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл кайма пуҫтарӑннӑ чух мӗншӗн мана нимӗн те каламарӑн?

И чего же ты мне не сказала, как она собиралась?

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӗн-ха маларах каламарӑн?

Чего же ты раньше-то не сказала?

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗншӗн Мишӑна каламарӑн эсӗ? —

— А что же ты Мише не сказал? —

21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эсӗ мана нимӗн те каламарӑн пулать? — тесе ыйтрӗ Сергей, станица патне ҫитме пуҫласан.

— Ты мне ничего не скажешь? — спросил Сергей, когда они начали подходить к станице.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Мӗншӗн каламарӑн, ухмах?

Почему не сказала, дура?

22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Ун пек каламарӑн эсӗ! — калаҫӑва хутшӑнчӗ Коломейцева тантӑшӗ.

— Ты совсем по-другому сказал! — вмешалась в разговор подруга Коломейцевой.

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ҫук, ху каламарӑн та!

— Нет, ты же не сказала!

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed