Шырав
Шырав ĕçĕ:
Наталья, пуҫне аллисемпе ярса тытса, енчен енне сулкаланса йынӑшрӗ:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Йытӑ ун тавра хӑвӑрт-хӑвӑрт сиксе ҫаврӑнчӗ, ҫуланчӗ, йынӑшрӗ, пуҫне ҫӗрелле пӗксе, мӑйне тӑсса вӑльттӑ-вальттӑ сиккелесе чупрӗ, татах Тухтар патне пырса, малти уриссмпе уртӑнчӗ.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ай, Шерккей шӑллӑм… — йынӑшрӗ вӑл.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл яланах ахлатрӗ, йынӑшрӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
«Оленька! Оленька!», тепӗр хӗрарӑм сасси ҫавнашкалах хурлӑхлӑн йынӑшрӗ:«Оленька! Оленька\!», другой женский голос так же глухо бормотал со стоном:
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Мӑнтарӑн йытти, кунӗпех йынӑшрӗ, тет…
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Аманнӑ салтак хытӑран та хытӑ йынӑшрӗ, ӑна хырӑмран тивнӗ пулнӑ.Раненый стонал все пронзительнее, наверно его ранило в живот.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл лекнӗ пилеш кайӑкӗсем хыҫӗнчен вӗре-вӗре, уласа чупса ҫӳрерӗ, путӑксем, тӗмесем, кӑкланӑ тункатасем урлӑ сиккелерӗ, чупса пырса шывалла сирпӗнсе кӗрсе шыв лаккарӗ, кайран силленчӗ, йынӑшрӗ, — унтан хӗрлӗ чӗлхине тем вӑрӑмӑш кӑларса, каллех малалла ыткӑнчӗ.
XV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Николай Артемьевич, тархасшӑн, — йынӑшрӗ Анна Васильевна.— Николай Артемьевич, ради бога, — простонала Анна Васильевна.
XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Юрамасть!.. — йынӑшрӗ вӑл, тутине ҫыртса.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл малтанах йынӑшрӗ, пиртен вӗҫерӗнсе тарасшӑн турткаланчӗ, ҫӑварне турпас е чул татӑкӗ хыптаратпӑр, терӗ пулас.Он сначала пищал и вырывался: должно быть, думал, что суют чурку или камень.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Художник тӑна кӗмерӗ, хӑй асапӗсӗр пуҫне ним те туймарӗ, вӗҫӗмсӗр хаяррӑн йынӑшрӗ тата ӑнланса илмелле мар сӑмахсем каларӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
— Кай-ха кунтан, Прокофьевна, — йынӑшрӗ Фрол Кузьмич пӑчкине ярса.— Уйди, Прокофьевна, — простонал Фрол Кузьмич, выпустив пилу.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Урӑх пул-та-рай-мастӑп… — йынӑшрӗ Семен.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ну! — йынӑшрӗ Катя хаяррӑн.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Якурӑм!.. — йынӑшрӗ лесник.
Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.
Вӑл ҫӗр ҫинчен тӑмасӑр сысса-шӑрса выртрӗ, пӗр чарӑнмасӑр йынӑшрӗ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тётка ҫавӑнтах асне илчӗ те, пукан ҫинчен ӳксе хӑйӑр ҫинче йӑваланса, хаваслӑн йынӑшрӗ, унтан тӳрех ҫӳлте ларакан ҫынсем патнелле ыткӑнчӗ.
VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Ытти уроксенче вӑл хуҫи тавра ташласа чупма вӗренчӗ, музыка илтсен юрланӑ пек йынӑшрӗ, чан ҫапма та пӑшал пеме те вӗренчӗ.Затем в следующие уроки она плясала, бегала на корде, выла под музыку, звонила и стреляла.
V. Талант! Талант! // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Ҫавсене пурне те аса илнӗ май, Каштанка тата хытӑрах йынӑшрӗ.И чем ярче были воспоминания, тем громче и тоскливее скулила Каштанка.
II. Палламан ҫын // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.