Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтӗнет (тĕпĕ: илтӗн) more information about the word form can be found here.
Автан авӑтни илтӗнет.

Help to translate

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Валакран шыв юхни илтӗнет.

Help to translate

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫинҫе саслӑ ҫын тулашса ҫухӑрашни ытла та хӑрушла илтӗнет.

Help to translate

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Теприсем ӗнисене: «Хос! Шуйттан пуҫӗ! Пӗтменскер!» — тесе ҫухрашни ял тепӗр вӗҫӗнченех илтӗнет, — татах сӑмах хушрӗ Валя.

Help to translate

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эсӗ сума пуҫлатӑн та сӗт чарлатса юхни ял тепӗр вӗҫне ҫити илтӗнет.

Help to translate

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ки-как! ки-как! туни кӑна ҫывӑхрах илтӗнет.

Help to translate

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Таҫта такам кӑштӑртатса утнӑ пек илтӗнет.

Help to translate

VI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Витере ӗнесем кӑптӑр-каптӑр тутарни илтӗнет.

Help to translate

VI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Киноран саланнӑ ҫамрӑксем тӗрлӗ урамсенче ҫаплах кулни, ҫухрашни, юрлани илтӗнет.

Help to translate

V сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кӗр сухи тӑвакан тракторсем кӗрлени ҫеҫ илтӗнет.

Help to translate

IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кунта туйӑм капланнӑ вӑхӑтра ҫырнӑ сӑвӑсем чылайрах, кашни йӗркерех юратакан ҫын чӗри тапни илтӗнет.

Help to translate

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Чим-ха, ма Петӗр сасси илтӗнет?!

Help to translate

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Петӗр «Хӑвна упра» тени халӗ те илтӗнет пек.

Help to translate

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Кашни вакун умӗнче сӑвӑ калани илтӗнет.

Help to translate

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫамрӑксем хушшинче тьӑхлатса кулни илтӗнет.

Help to translate

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Хӗр шӑрка пӑхнӑ чухне Йӑван ҫӑвӑрса карӗ тит те, ҫлен килни тӑхӑр ҫухрӑмран илтӗнет тит.

Пока девушка гниды выискивала, Йыван уснул, и стало слышно за девять километров, как змей приближается.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Виҫӗ пуҫлӑ ҫлен килни виҫ ҫухрӑмран илтӗнет тит.

Вот за три километра слышится, как трехглавый змей приближается.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ҫӗлен те шӑхӑрса киле пуҫларӗ, тӑхӑр ҫухрӑмран илтӗнет тит сасси.

Змей со свистом приближается, за девять километров слышен.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Чике старик хур сухал (ытти тӗрӗк халӑхӗсен юмахӗсенче: иргаил, гифрит, ифрит т. ыт. те) сӑнарӗ вырӑс юмахӗсенчи «мужичок с ноготок, борода с локоток» текен героя ҫывӑх илтӗнет.

Образ Чиге-старика (Чике старик хур сухал, букв.: «старик в локоть, а борода в два локтя»; в сказках других тюркских народов: иргаил, гифрит, ифрит и др. ) близок в русских сказках к герою «мужичок с ноготок, а борода с локоток».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Таҫта сулахайра, райцентра каякан асфальт ҫул тӗлӗнче ҫеҫ йытӑсем шавлани илтӗнет.

Help to translate

4 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed