Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

декабрӗн (тĕпĕ: декабрь) more information about the word form can be found here.
Люба ҫуралнӑ кун, декабрӗн 13-мӗшӗнче, кӑнтӑрлахи апатченех пирӗн пата Корнакова княгиня хӑйӗн хӗрӗсемпе, Валахина Соньӑпа пӗрле, Илинька Грап тата икӗ кӗҫӗн Ивинсем килчӗҫ.

В день рождения Любочки, 13 декабря, еще перед обедом приехали к нам княгиня Корнакова с дочерьми, Валахина с Сонечкой, Иленька Грап и два меньших брата Ивиных.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

1942 ҫулхи декабрӗн юлашки кунӗ…

Уходил последний день декабря сорок второго года.

1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Югославири паллӑ писатель Добрица Чосич 1921 ҫулхи декабрӗн 20-мӗшӗнче Велика Дренова салинчи хресчен ҫемйинче ҫуралнӑ.

Известный писатель Югославии Добрица Чосич родился 20 декабря 1921 года в крестьянской семье в селе Велика Дренова.

Добрица Чосич // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с. — 3 с.

Ӗнерех, 1922 ҫулхи декабрӗн 30-мӗшӗнче, Советлӑ Социализмлӑ Республикӑсен Союзне туса хуни ҫинчен калакан договора ҫирӗплетнӗ.

Вчера 30 декабря 1922 года на съезде был утверждён договор о создании Союза Советских Социалистических Республик.

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

1905 ҫулхи декабрӗн 7-мӗшӗнче вара, шӑпах 12 сехетре, Мускавра каллех забастовка пуҫланнӑ.

И вот 7 декабря 1905 года днём, в 12 часов, вновь объявлена была в Москве забастовка.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫав каҫхине, декабрӗн 8-мӗшпе 9-мӗшӗнче, «Кӗрешӳ Союзӗн» членӗсене пӗтӗмпе ҫӗр те утмӑл ҫынна арестленӗ-мӗн.

В ту ночь с 8 на 9 декабря вместе с ним арестовали сто шестьдесят членов «Союза борьбы».

193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

1895 ҫулхи декабрӗн саккӑрмӗшӗнче Надежда Константиновнӑн хваттерӗнче «Кӗрешӳ союзӗн» членӗсен пухӑвӗ пулса иртет.

Восьмого декабря 1895 года в квартире Надежды Константиновны Крупской было собрание членов «Союза борьбы».

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

1887 ҫулхи декабрӗн 4-мӗшӗ.

Наступило 4 декабря 1887 года.

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

1905 ҫ. декабрӗн вӗҫӗнче пухусем пит те нумайланнӑ, Григори Дмитриев хӑй килӗнче кашни кун пекех хресченсене пухма тытӑннӑ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Декабрӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче, шӑпах вунпӗр сехетре, Кишпешт еннелле ҫӑмӑл машина тухса каять.

29-го, точно в 11 часов, в направлении Кишпешта выехала легковая машина.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Дикторсем декабрӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче, Мускав вӑхӑчӗпе вунпӗр сехетре, тӑшман йышӑнса тӑракан вырӑна ункӑна лекнисене ультиматум пама совет парламентерӗсем пырасси ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

Дикторы сообщали, что 29 декабря в 11 часов по московскому времени в расположение противника прибудут советские парламентеры для того, чтобы вручить окруженным ультиматум.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Декабрӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче ҫӗрӗпех тата декабрӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче ирхине ҫарӑн вӑйлӑ радиостанцийӗсем совет командованийӗн пӗлтерӗвне малти линирен ункӑри тӑшмана татти-сыпписӗр пӗлтерсе тӑчӗҫ.

Всю ночь с 28 на 29 декабря и утром 29 декабря армейские мощные звуковые станции с переднего края беспрерывно передавали окруженным войскам сообщение советского командования.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Декабрӗн ҫирӗм ҫиччӗмӗшӗнче ҫапӑҫусем хула хӗрринче пуҫланса кайрӗҫ, Будапештӑн ҫав чаплӑ штурмӗ икӗ уйӑха яхӑн тӑсӑлчӗ.

Уже 27 декабря завязались бои на окраинах города, начался тот славный будапештский штурм, который продолжался около двух месяцев.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пин те тӑхӑрҫӗр хӗрӗх тӑваттӑмӗш ҫулхи декабрӗн ҫирӗм пиллӗкмӗшӗнче совет ҫарӗсем Будапештран ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫнерехре ларакан Эстергом хулипе тытса илчӗҫ.

26 декабря 1944 года на северо-западе от Будапешта советские войска взяли город Эстергом.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Декабрӗн пиллӗкмӗшӗнче Папа облаҫӗнче, пӗтӗм Апеннин тӑвӗсем тӑрах питех те вӑйлӑ политикӑллӑ пӑлхавсем пуҫланнӑ; ун чухне вара нумайӑшӗ Пӑванӑн мӗншӗн-ха хӗл варринче сасартӑк тинӗс патне канма каяс килнине тавҫӑрса илме пуҫланӑ.

Пятого декабря в Папской области и вдоль всей цепи Апеннинских гор началось крупное политическое движение, и многие тогда стали догадываться, почему Оводу пришла вдруг фантазия устроить себе каникулы среди зимы.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Декабрӗн 18-мӗшӗнче вӑл пӗр вӗҫрен икӗ сехет хушши вӗҫне — вӑл вӑхӑтра чи вӑрӑм вӗҫни пулать.

18 декабря он летал в продолжение двух часов — это был самый продолжительный полет в то время.

34. Килте тата ют ҫӗрсенче вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫав майпа декабрӗн 18-мӗшӗнче Райтсем вӗҫни ҫинчен Вашингтонра, Нью-Йоркра, Филадельфинче, Чикагора т. ыт. хуласенче те ҫапӑнса тухнӑ.

Так что утром 18 декабря краткие описания полетов появились в Вашингтоне, Нью-Йорке, Филадельфии, Чикаго и других городах.

27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Декабрӗн 17-мӗшӗнче каҫхине вӑл «Вирджион Пилот» редакторне Гленона Райтсем вӗҫни ҫинчен ҫырса пысӑк статья янӑ.

Вечером 17 декабря он послал длинную заметку о полетах братьев Райт Гленону, издателю газеты «Виргинский пилот».

27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫак декабрӗн 17-мӗш кунӗнче вӗҫнисем ҫинчен каярахпа Орвилль Райт хӑйӗн пӗр статйинче ҫапла ҫырса пӗлтерет.

Орвилль Райт рассказывает в одной из своих журнальных статей о дальнейших опытах этого дня, 17 декабря 1903 года.

26. Татах вӗҫеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Декабрӗн 17-мӗшӗнче ирхине ирех Райтсем хӑйсен пӗчӗк кӑмаки умӗнче ӑшӑнса ларнӑ.

С утра 17 декабря братья сидели дома, греясь у своей походной печурки.

25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed