Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗренекенӗсем (тĕпĕ: вӗренекен) more information about the word form can be found here.
Вӗсен вӗренекенӗсем Шупашкарта иртекен «Чӗвӗлти чӗкеҫ» конкурса хутшӑнса II-III вырӑнсене тивӗҫнӗ.

Help to translate

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Пӗрремӗшӗнчен, унӑн вӗренекенӗсем республика шайӗнчи ӑмӑртусенче чылай чухне малта пыраҫҫӗ; иккӗмӗшӗнчен, А.А.Чугуров хӑй те, виҫӗмҫул иртнӗ «Ҫулталӑк вӗрентекенӗ» республика конкурсӗнче виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑнма пултарчӗ; виҫҫӗмӗшӗнчен, вӗрентекен хӑй предметне чунтан парӑнни куҫкӗрет.

Help to translate

Малта — пысӑк ӗмӗтсем // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

2008-2014 ҫулсенче унӑн вӗренекенӗсем Юрий Архипов — тӗнче ӑмӑртӑвӗнче, Игорь Филиппов — Европа чемпионатӗнче, Владислав Леонтьев Европа турнирӗнче малти вырӑнсене йышӑннӑ.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пӗлтӗр унӑн вӗренекенӗсем Андрей Захаров, Юрий Кивилев тата Александр Исачкин ҫӗршыв ӑмӑртӑвӗнчен наградӑсемпе таврӑнчӗҫ.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫавӑн пекех Иван Павловичпа шкулта пӗрле ӗҫленисенчен хӑшӗ-пӗри, унӑн вӗренекенӗсем, пускилӗсем, тӑванӗсем тухса калаҫрӗҫ.

А также выступили те, кто работал в школе вместе с Иван Павловичем, его ученики, соседи, родственники.

Аппӑшне качча илсе йӑмӑкӗпе ӗмӗрне ирттернӗ // ФАДЕЙ КОНСТАНТИНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Ҫарӑмсан районӗнчи Вӑтӑр Юман Киремет вӑтам шкулӗн пултаруллӑ вӗренекенӗсем Петр Рыбкинпа Сергей Ермолаев та паян Раҫҫей вӗренекенӗсемпе пӗрле юлашки хут парта хушшине ларчӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнӗ пурнӑҫа — ҫамрӑк хӑватпа // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Телее, Екатерина Иосифовнӑн вӗренекенӗсем пур.

К счастью, есть ученики Екатерины Иосифовны.

Чӑваш тумӗ — халӑх мулӗ, сумӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Пултарулӑх тенӗрен, Ҫӗрпел шкулӗн вӗренекенӗсем спортра хастар.

Говоря о способностях, учащиеся Янгорчинской школы активны в спорте.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Мероприяти илемлӗ, чӑваш тӗррисемлӗ тумсем тӑхӑннӑ Кивӗ Сименкке‚ Ярмулай‚ Слакпуҫ шкулӗсен тата Пелепей чӑваш гимназийӗн вӗренекенӗсем карталанса юрӑ юрланинчен пуҫланчӗ.

Help to translate

Чӑваш халӑх поэтне халалланӑ Акатуй // Ирина ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.05.25

Ҫурхи хӗвеллӗ кун‚ май уйӑхӗн 16-мӗшӗнче‚ Кивӗ Сименкке ялӗнчи шкулӑн ӗҫченӗсемпе вӗренекенӗсем чӑваш ачисен Акатуйне хутшӑнакансене – Пелепейри чӑваш гимназийӗн‚ Слакпуҫпа Ярмулай шкулӗсен вӗренекенӗсемпе ертӳҫисене – хапӑл туса кӗтсе илчӗҫ.

Help to translate

Чӑваш халӑх поэтне халалланӑ Акатуй // Ирина ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.05.25

Ирхинерен 6-8-мӗш класс вӗренекенӗсем 11 ҫул хушши пыракан «Шкул пурнӑҫӗ» сериалӑн юлашки серине кӑтартрӗҫ.

Help to translate

«Выпускниксен мӗн ӗмӗтленни пурнӑҫа кӗтӗр» // Ирина СУНАГАТУЛИНА. «Урал сасси», 2016.06.01

Вӗренӳ ҫулӗ кӑсӑклӑ, тӗрлӗ мероприятипе пуян пулнине палӑртаҫҫӗ Юнтапа шкулӗн ачисемпе вӗренекенӗсем.

Ученики и учителя Юндабинской школы подверждают, что учебный год был интересный, богатый разными мероприятиями.

Тимлесессӗн ӑнӑҫу пулатех // Эльвира ИВАНОВА. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Сумлӑ юбилейпе ӗҫпе вӑрҫӑ тата спорт ветеранне республикӑн Физкультурӑпа спорт министерствин, Патӑрьел тата Елчӗк районӗсен ентешлӗхӗсен ертӳҫисем, паллӑ атлетсемпе тренерсем, унӑн тӑванӗсемпе вӗренекенӗсем саламларӗҫ.

Help to translate

Унӑн ӑсталӑхӗнчен Ардалион Игнатьев та тӗлӗннӗ // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ҫӗнӗ Мӑрат вӑтам шкулӗн вӗренекенӗсем Стас Курицын тата Александр Соловьев 800 метрлӑ дистанцире финиша 5-мӗш тата 9-мӗш ҫитнӗ.

Help to translate

Катя Кадыкова - республика чемпионӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.05.20

23. Вара вӗренекенӗсем хушшинче ҫав вӗренекенӗ вилмест текен сӑмах сарӑлнӑ.

23. И пронеслось это слово между братиями, что ученик тот не умрет.

Ин 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗренекенӗсем Вӑл Ҫӳлхуҫа иккенне пӗлсе, пӗри те Унран: Эсӗ кам? тесе ыйтма хӑяйман.

Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты?, зная, что это Господь.

Ин 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ытти вӗренекенӗсем кимӗпе ишсе пулӑ тулнӑ тетеле сӗтӗрсе пынӑ — вӗсем ҫырантан аякра пулман, унта ҫитме пӗр икҫӗр чике ҫеҫ пулнӑ.

8. А другие ученики приплыли в лодке, - ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, - таща сеть с рыбою.

Ин 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Тул ҫутӑлсан Иисус ҫыран хӗрринче тӑнӑ, анчах та вӗренекенӗсем Ӑна паллайман.

4. А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.

Ин 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Хӑйӗн вӗренекенӗсем умӗнче Иисус тата урӑх хӑватсем те нумай тунӑ, анчах вӗсем ҫинчен ҫак кӗнекере ҫырман; 31. ҫакна сире Иисус Турӑ Ывӑлӗ Христос иккенне ӗнентересшӗн, ӗненсе, Унӑн ячӗпе чӗрӗлӗхлӗ пулччӑр тесе ҫырнӑ.

30. Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей; 31. сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.

Ин 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Сакӑр кунран Унӑн вӗренекенӗсем каллех пӗр пӳртре пуҫтарӑннӑ, вӗсемпе пӗрле Фома та пулнӑ.

26. После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними.

Ин 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed