Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑхӑтсӑр the word is in our database.
вӑхӑтсӑр (тĕпĕ: вӑхӑтсӑр) more information about the word form can be found here.
9. Хуранӗнчен тухакан сӗлек пек пӗтчӗр; вӑхӑтсӑр ҫуралнӑ ача пек, хӗвел ан курайччӑр.

9. Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

Пс 57 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Вӗсен никӗсне шыв хупласа илсессӗн, вӗсене вӑхӑтсӑр пӗтерсе тухнӑ.

16. которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?

Иов 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Вӗсен вӑкӑрӗ ахаль йӑхмасть, вӑрлӑхне ахаль юхтармасть, вӗсен ӗни ахаль ертмест, вӑхӑтсӑр пӑруламасть.

10. Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.

Иов 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Халӗ эпӗ ҫӗр айӗнче выртнӑ пулӑттӑм; канлӗн ҫывӑрнӑ пулӑттӑм, 14. пушхирсене хӑйсем валли хула лартса тултарнӑ патшасемпе, вӗсене канаш парса тӑнӑ ҫынсемпе 15. е килӗ-ҫурчӗ тулли ылтӑн-кӗмӗл тултарнӑ улпутсемпе пӗрле выртма мана канӑҫлӑ пулатчӗ; 16. е, вӑхӑтсӑр ҫуратса пытарнӑ ача пек, кун ҫути курман ача пек, эпӗ пулман та, пурӑнман та пулӑттӑм.

13. Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно 14. с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни, 15. или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром; 16. или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.

Иов 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Санӑн ҫӗрӳнте вӑхӑтсӑр ҫуратакан, ача туман арӑм пулмӗ; санӑн кунҫулна ҫителӗклӗ тӑвӑп.

26. Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.

Тух 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Мӗн чухлӗ юн тӑкса хӑвартӑмӑр эпир унта, мӗн чухлӗ ҫамрӑк ҫын ӗмӗрӗ вӑхӑтсӑр татӑлчӗ...

Help to translate

Салтак шинелӗ ҫӑлса хӑварнӑ // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫулталӑк пуҫланнӑранпа 6 хутчен вут-ҫулӑм алхаснӑ, 2 ҫын пурнӑҫӗ вӑхӑтсӑр тӑтӑлнӑ.

Help to translate

Ыйтусене ял ҫыннисемпе сӳтсе явнӑ // А.ЕФРЕМОВА,Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Шел пулин те, Юрийпе йӗкӗреш ҫуралнӑ Гера вӑхӑтсӑр пурнӑҫран уйрӑлса кайрӗ.

Жаль, но родившийся с Юрием близнец Гера ушел из жизни безвременно.

Вӗренмелли унран нумай // З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Иртнӗ ҫулта ҫак сӑлтавсене пула арҫынсенчен 22 проценчӗ вӑхӑтсӑр вилнӗ.

В прошлом году из-за подобных случаев безвременно скончались 22 процента мужчин.

Мӗнлерех вӑл ялта пурӑнакан арҫын? // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Пурнӑҫран вӑхӑтсӑр уйрӑлакан сӑлтавсен шутӗнче - юн ҫаврӑнӑшӗн системин чирӗсем (1,3 пин ар вилнӗ).

Основная причина смертности - болезнь системы кровообращения (1,3 тысячи мужчин умело).

Мӗнлерех вӑл ялта пурӑнакан арҫын? // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Вӑл меценатӑн вӑхӑтсӑр ҫӗре кӗнӗ мӑшӑрӗн Любовия Алексеевна Таланцевӑн ячӗпе ҫӳренӗ, совет влаҫӗн ҫулӗсенче - Константин Волков ячӗпе.

Help to translate

Мухтав сире, Таланцевсем! // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

Шел, кайран, тӑван тӑрӑха таврӑнсан, чылайӑшне вӑхӑтсӑр юлашки ҫула ӑсатрӑмӑр.

Жаль, позже, по возвращению в родные края, многих проводили на последний путь.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Пӗрисем выльӑхланса тухса каяҫҫӗ унтан, теприсем, вӗсен таса мар вырӑнне йышӑнса, пӗтӗм тӗнче тасарах пуласса шанса ӗмӗтленеҫҫӗ, тупӑшаҫҫӗ, тавлашаҫҫӗ, халиччен пулман кӑткӑс ыйтусене татса парассишӗн кӗрешсе, вӑхӑтсӑр ватӑлаҫҫӗ.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пуҫтарӑннисем ҫӗршыври аварисене пӗтерме хутшӑнса вӑхӑтсӑр вилнисене асӑнса пӗр минут шӑп тӑчӗҫ.

Help to translate

Кашни тапхӑртах паттӑрсем пур // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%ba%d0%b ... %83%d1%80/

Тен, эпӗ вӑхӑтсӑр килсе чӑрмантартӑм?

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вӑл пиллӗк ҫулта чухнех унӑн ашшӗ вӑхӑтсӑр вилсе кайнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Вӑхӑтсӑр ҫӗре кӗнӗ пирки ҫырса пӗтереймерӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Пирӗн литературӑран та вӑл ҫулсенче талантлӑ писательсем вӑхӑтсӑр ҫухалчӗҫ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Вӑл ӗҫченсен ӑсӗпе алли ӗмӗртен, ҫулсерен хушса пынӑ нумай-нумай пурлӑхпа пуянлӑха вутпа ҫунтарса, шывпа юхтарса ячӗ; вӑл мӗльюншар вӑй питти ҫынсен пурнӑҫне вӑхӑтсӑр татрӗ, ҫӗр ҫине мӗльюншар тӑлӑхсем хӑварчӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Вӑхӑтсӑр ача ҫуратрӗ ҫав кун Сантӑркка.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed