Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑхӑтрах (тĕпĕ: вӑхӑт) more information about the word form can be found here.
Пӗррехинче вӑл пӗр вӑхӑтрах икӗ ҫыру илнӗ.

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Вӗреннӗ вӑхӑтрах ӗҫлеме тепӗр чухне йывӑртарах та лекет.

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

— Ҫывӑх вӑхӑтрах ытти планетӑсем ҫине экскурсисене кайма пуҫлӗҫ, — калаҫрӗ старик.

Help to translate

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫав вӑхӑтрах Ахмедов, нимӗҫ танкӗн аялти люкӗнчен тухса, хӑйӗн салтакӗсем патне шуса пынӑ.

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпир, сывӑ юлнисем, ҫӗнтерӳ ялавӗсемпе киле таврӑнӑпӑр, пире тӑван кил-йыш савӑнса кӗтсе илӗ, ҫав вӑхӑтрах вара таврӑнайманнисен кил-йышӗ татӑлса макӑрӗ, «ҫук, вӗсем вилмен, вӗсем килеҫҫех», тесе, станцӑсенчен килекен ҫулсем еннелле пӑхӗҫ…

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Кунта генералсем сахал пулкаланӑран-ши, ҫынсем ӑна питӗ кӑсӑкланса сӑнарӗҫ, ларма вырӑн парас тесе, пӗр вӑхӑтрах темиҫе ҫын хӑйӗн вырӑнӗнчен тӑчӗ.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫав вӑхӑтрах «генерал» та тӑнне ҫухатрӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Канаш вара йӑлтах урӑхла, вӑл — арҫын, вӑл пысӑк сасӑпа — баспа — калаҫать, яланах темскер шаккать, ҫӗмӗрет, юсать, ҫӗнӗрен тӑвать, ҫав вӑхӑтрах чӗлӗмне те мӑкӑрлантарать…

Help to translate

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫав вӑхӑтрах ҫыранран инҫех те мар пӗр моторлӑ кимӗ ҫатӑртаттарса иртрӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Хӑраса ӳкнӗ Марине инке ним тума аптӑрарӗ, вӑл пӗр вӑхӑтрах вӗри чей ҫинчен те, врачсем ҫинчен те, апат ҫинчен те, тӗрлӗ чирсенчен «питӗ сиплӗ» хӗрлӗ эрех ҫинчен те калаҫрӗ, анчах Светланӑна нимӗнпе те пулӑшаймарӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

«Эпӗ мӗнли иккенне врач та сисеймерӗ. Апла пулсан…» — шухӑшласа илчӗ хӑй ҫав вӑхӑтрах.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Чӗре те, пуҫ та, алӑ та пӗр вӑхӑтрах ыратсан, ӗҫлеме мар, хӑвӑн ятна та манса кайӑн.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫӑра куҫхаршисем айӗнчи чакӑртарах куҫӗсем уҫҫӑн та ӑшӑ кӑмӑллӑн пӑхаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах вӗсем «эпӗ эсир мӗнлине те, ыран мӗнле пулассине те, паян мӗн шухӑшланине те витӗрех куратӑп», тенӗ пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫук, Нина Васильевна никама та хурлӑхлӑ сасӑпа йӑпатмастчӗ, хыттӑн та каласа хумастчӗ, чирлисем ҫине вӑл тӑван аппа пек лӑпкӑн та уҫҫӑн кӑна пӑхатчӗ, ҫав вӑхӑтрах унӑн куҫӗсенче вара лӑпкӑ хаваслӑх хӗлхемӗсем вылятчӗҫ.

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Кӗске вӑхӑтрах ҫав пӗчӗк хӗрача ҫитӗннӗ пек те, кӑштах ватӑлнӑ пек те туйӑнчӗ…

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ку кӑларӑмшӑн вӑл «документаллӑ проза» номинацире Кӗнеке критикӗсен наци ушкӑнӗн премине, «Ҫын кун-ҫулӗ» номинацире Los Angeles Times кӗнеке премине, Журналистсемпе редактор-тӗпчевҫӗсен организацийӗн (Investigative Reporters and Editors) премине, Хиллман премине тивӗҫнӗ, апла пулин те ҫав вӑхӑтрах унӑн чылай респондентсен карьерисем ҫакна пула йывӑрлӑха кӗрсе ӳкнӗ.

Публикация принесла Хершу премию Национального круга книжных критиков в номинации «документальная проза», Книжную премию Los Angeles Times в номинации «биография», премию Организации журналистов и редакторов-расследователей (Investigative Reporters and Editors), премию Хиллмана, однако в то же время стоила карьеры многим из его респондентов.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Ҫав вӑхӑтрах, бомбӑлас умӗн тата ун вӑхӑтӗнче мӑнастирте нимӗҫ салтакӗсем пулни ҫинчен чӑнлӑха палӑртакан нимӗнле сведени те ҫук (Америка командованийӗн ҫапла шухӑш кӑна пулнӑ).

При этом нет достоверных сведений, что до или во время бомбардировки в монастыре были немецкие солдаты (это было лишь предположением американского командования).

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Ҫав вӑхӑтрах «ытлашши» юлнӑ мандатсене малтанах тунӑ мӑшӑрлӑ килӗшӳсенчи списокпа килӗшӳллӗн валеҫеҫҫӗ.

При этом мандаты, оставшиеся «лишними», распределяются в соответствии с предварительно заключенными попарными соглашениями между списками.

Кнессет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BD%D ... 0%B5%D1%82

Практикӑра ҫак ӗҫ ялан тенӗ пекех чи пысӑк суйланнӑ фракцисен пуҫлӑхӗ ҫине тиенет, анчах та ку чӑн та ҫапла пулмалли ӗҫ мар: 2009 ҫулхи суйлав хыҫҫӑн президент правительствӑна йӗркелеме Биньямин Нетаньяхуна хушнӑ, унӑн «Ликуд» фракцийӗ 27 мандат пухнӑ пулнӑ, ҫав вӑхӑтрах Ципи Ливнин «Кадима» фракцийӗн 28 мандат пулнӑ.

На практике эта функция обычно возлагается на главу самой большой из избранных фракций, хотя это не является обязательным: после выборов 2009 года президент поручил формирование правительства Биньямину Нетаньяху, чья фракция «Ликуд» набрала 27 мандатов, а не Ципи Ливни, чья фракция «Кадима» набрала 28 мандатов.

Кнессет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BD%D ... 0%B5%D1%82

2008 ҫулхи пуш уйӑхӗн 30-мӗшӗ: пӗр вӑхӑтрах тенӗ пек Потсдамра романа тӗпе хурса хатӗрленӗ спектакль тухать, Тӗнче тетелӗнче вара вырӑсла куҫарӑвӑн электронлӑ версийӗ кун ҫути курать.

30 марта 2008 года: практически одновременно в Потсдаме выходит спектакль по мотивам романа, а в интернете появляется электронная версия русского перевода.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed