Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах кунта каллех, кӗтмен ҫӗртенех, вӑрман сиксе тухнӑ, темӗнле шуйттан ӑна ҫак вырӑнах килсе лартнӑ тейӗн.Но тут явился снова лес, — какой-то дьявол подкинул его некстати.
2. Тӑшманпа ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Матюшкинпа Алеша малтанхи вырӑнах задание пурнӑҫлама юлчӗҫ.Матюшкин и Алеша остались выполнять задание на прежнем месте.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Анчах вӑл паян темшӗн час-часах шухӑша каять, пӗр вырӑнах темиҫе хут сӑтӑра-сӑтӑра илет.Но сегодня он то и дело задумывается и начинает шлепать мокрой тряпкой по одному и тому же месту.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Каҫса ҫитсен, кимме малтанхи вырӑнах кӑкарса, ун ӑшӗнчех ҫӗр каҫма шутларӑм.Челнок я привязал на старом месте и решил, что переночую в нем.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Натка журнала хупрӗ те ӑна малтанхи вырӑнах хучӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Кавӗрле йӑл-йӑл ҫиҫнине курсанах вӑл университета тӳлевсӗр вырӑнах лекнине туйрӗҫ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Кӑне ҫӗмӗр, ҫӗннине ҫав вырӑнах лартӑн, — терӗ те хӑмисем, рейккисем ӑҫта выртнине кӑтартса лавккине васкарӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Вӑл, ҫӗртен турпас татӑкӗ илсе, ӑна купаланӑ вутӑ патне пырса хучӗ, унтан ҫав вырӑнах тепӗр татӑк хурӑн хуппи сӗтӗрсе пычӗ.Он поднял с земли щепку, положил ее на край поленницы, потом поволок туда же кусок бересты.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Кӑмӑлсӑр пулса эпӗ киле таврӑнтӑм та браунинга малтанхи вырӑнах пытарса хутӑм.Опечаленный вернулся я домой и засунул браунинг на прежнее место.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Хир чӑххи ялта ҫӗр каҫать те ирхине вара апат шырама ҫав вырӑнах каять.Перебудет куропатка в деревне ночь с мужиками и утром летит кормиться на то же самое место.
Юр айӗнчи вӗҫен кайӑксем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 61–63 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен, барса тата шыракаласа, эпӗ ӑнсӑртран ҫав вырӑнах ҫаврӑнса пытӑм, каллех ҫав чул патнех ларса, каллех йӗр ҫине сӑнаса пӑхма тытӑнтӑм.
Барс // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 40–42 с.
Вӑл пуҫне малтанхи вырӑнах хучӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хир чӑххисем Кузя персе хӑратнине манса кайччӑр тесе, виҫӗ кун кӗтрӗм те ҫав вырӑнах утрӑм.Три дня выжидал, чтобы куропатки забыли, как Кузя грохнул, и пошёл на то же место.
Каҫхи вӑрман вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 102–106 с.
Кун пек вӑхӑтра районти ответлӑ работникшӗн кино питӗ майлӑ вырӑнах мар, ҫавна ӑнланса илме ытла та ҫамрӑк пулас-ха эсир.
22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пурте вара пӗр пӗренепе мекӗрленетпӗр, виҫҫӗмӗш тар тапса тухать, ҫав вырӑнах пилӗк ҫын тӑратсан та ӗҫне ҫавӑн чухлех тума пулать.
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ачаранпах астӑватӑп-ха: пыл хурчӗ е шӑна, хӑйсене кӑштах хӑратсан, ҫӳлелле вӗҫсе хӑпарать те сывлӑшра пӗчӗк ҫаврашка тӑвать, унтан каллех малтан ларнӑ вырӑнах пырса ларать.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Ҫемьеллисене те, уйӑрса панӑ вырӑнах йышӑнма ыйтатӑп, вырӑнтан вырӑна куҫмалла ан пултӑр.Семейных тоже просил бы обосноваться там, где им отведено, и уж больше не кочевать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпӗ нихӑҫан та анне пулса курман, ҫапах та шухӑшпа хама ҫав вырӑнах лартатӑп: акӑ манӑн ача ӳсет — юратнӑскер, куҫ пек курса тӑраканскер, унра мӗн-пур шанчӑк, уншӑн тертленнӗ-тӑрӑшнӑ, куҫҫуль юхтарнӑ, ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑрман… сасартӑк вара — айванлӑх, ӑнсӑртлӑх, хӑйпе хӑй тӗллӗн сиксе тухнӑ тискерле ӑнсӑртлӑх: вӑл чӳрече ҫинче вылять, нянька ҫаврӑнса тӑнӑ, курмасть, ача аялалла, чулсем ҫинелле персе анать.
XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хутаҫсемпе ешӗксене эпӗ ту ҫурӑкӗсене, нӳр тивмен ҫӗре, вырнаҫтарса тухрӑм, вара кашни вырӑнах паллӑ туса хӑвартӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Захар ун аллинчен милӗкпе фрака туртса илет те малтанхи вырӑнах кайса хурать.Он вырвал у ней веничек и фрак, который было она взяла, и положил на прежнее место.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956