Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуннӑ the word is in our database.
вуннӑ (тĕпĕ: вуннӑ) more information about the word form can be found here.
Вера Павловна мӗн пулнине ӑнкарса иле пуҫларӗ кӑна, упӑшки ӑна: «Вуннӑ ҫурӑ ӗнтӗ, станцӑна кайма вӑхӑт ҫитрӗ», терӗ.

Только что начала было опомниваться Вера Павловна, а уж муж говорит: «Половина одиннадцатого; пора ехать на железную дорогу».

XXVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ыран «иккӗллӗ вуннӑ» уявне ирттерес ҫукки пит аван-ха, эпир пурне те манма пултаратпӑр.

Какое счастье, что праздник годовщины революции скоро окончится и завтра можно будет обо всем забыть.

Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.

Сасартӑк N господин йӑл кулса ячӗ, вара пуҫне сӑтӑрса илчӗ те: — Маншӑн чи лайӑххи вӑл, — терӗ хыттӑн, — «иккӗллӗ вуннӑ» уявне пӗрремӗш хут уявланӑ хыҫҫӑн урам хушшипе никам йӗкӗлтесе кулнине, вӑрҫнине илтмесӗр ҫӳрени.

Господин N улыбнулся, провел рукой по волосам и неожиданно громко произнес: — А знаешь, что радует меня больше всего? Что с первого же дня революции я могу смело ходить по улицам, не слыша больше ни насмешек, ни ругани.

Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.

Апла Республика кунӗ иккен паян — «иккӗллӗ вуннӑ» уявӗ.

Значит сегодня День Республики — Праздник двойной десятки,

Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed