Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ватти (тĕпĕ: ватӑ) more information about the word form can be found here.
Ватти ӑна кин туманнишӗн ӳкӗнет.

Старики даже жалеют, что не она стала их снохой.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ватти вара хӑй мӗнле калаҫнине сӑнама хӑнӑхнӑ пулас, хӑш-пӗр ҫӗрте пӳлӗнсе чарӑна-чарӑна тӑрать, кирлӗ сӑмах тупайманнипе тарӑхса хӗрелсе каять.

Но чуваш постарше часто с трудом подыскивает нужное слово, краснея от напряжения и смущения больше, чем от вина.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чи ватти, шухӑша кайса вут ҫине пӑхса лараканни — аслашшӗ, кил пуҫӗ.

Самый старый, задумчиво глядящий на языки пламени, — глава семейства, дед.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫҫӗмӗшӗ, ватти, суккӑр.

Третий был слепой, самый старый из них.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Туй пӗтрӗ те, туй каять, Такӑр ҫулпа чуптарать; Пӗрер ватти тӗл пулсан: «Тавси, тавси!» — кӑшкӑрать.

Help to translate

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Аса илсессӗн, Чуна паян та хӑратать, Ватти юмахӗпе килсессӗн, Ӑна паян та вӑратать.

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫак уява пин ҫул упраҫҫӗ: Пусаҫҫӗ выльӑх — ку парне, Ватти, каччи те хӗр-упраҫӗ Каяҫҫӗ Атӑл ту варне.

Help to translate

V // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ватти ахаль те сахал вӗт, — асӑрхарӗ бригадир Марине.

Help to translate

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ватти ватӑлать, ҫамрӑкки ӳсет, ҫитӗнет.

Help to translate

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ваньань кӗперне Китайра ҫеҫ чи ватти теҫҫӗ.

Как сообщается, мост Ваньань является самым старым только в Китае.

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

Тӗнчери чи ватти хӑшӗ-ши?

Какой же считается самым старым в мире?

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

Ваньань кӗперӗ Китайра кӑна чи вӑрӑмми те ватти шутланнӑ.

Ваньанский мост считался самым длинным и старым только в Китае.

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

Тарҫӑсем лашана хӑйсемех витерен ҫавӑтса тухрӗҫ, ун-кун пӑхкаларӗҫ те сирӗн чи ватти ҫакӑ пулас-ха тесе йӗвен чӗлпӗрне Пикпава тыттарчӗҫ.

Help to translate

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл пырса кӗнӗ чухне Пикпав килӗнчи виҫӗ арҫын — ватти хӑй, вӑталӑххи тата кӗҫӗнни — вите умӗнче ӑйӑр тавра ҫаврӑнкаласа, савӑнӑҫне ниҫта хураймасӑр утса-чупса ҫӳретчӗҫ.

Help to translate

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахтупай килсе ҫывӑрать пулать ӗнтӗ, ватти выртма каять!

Help to translate

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ватти чарӑнать те, ҫамрӑкки йӗме пуҫлать, ҫамрӑкки чарӑнать — ватти.

Help to translate

10. Кӳршере // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пирӗн килес, — терӗ ватти, вӑрӑм ҫӳҫне ик аллипе майлаштаркаласа.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ватти тем пекех тилмӗрчӗ пулин те, рюкзакне Эверкки нимӗн те чикмерӗ.

Help to translate

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Гент енне Асмани ҫурӑмпа тӑрать; арабсенчен варринчи, чи ватти, калаҫма пуҫларӗ:

Асмани стоял спиною к Генту; средний из арабов, самый старый, сказал:

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Суккӑрсем ҫухалчӗҫ, пӗри юлчӗ — чи ватти тата хӑйӗнпе мӗн пуласси пирки нихӑҫан та кӑсӑкланманскер.

Слепые исчезли, остался один, самый старый и равнодушный ко всему, что может произойти с ним.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed