Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

билета (тĕпĕ: билет) more information about the word form can be found here.
Пӗр сӑмахпа каласан, писарь юлашки минутра та сӗтел сунтӑхне питӗ тӗплӗн пытарса хунӑ билета кӑларнӑ чухне ун ҫине чалӑшшӑн пӑха-пӑха, йывӑррӑн сывлакаласа илнӗ, анчах ӑна хуҫине панӑ-панах.

Одним словом, хотя и в последнюю минуту писарь все еще как-то вздыхал и неприятно косился, вынимая из стола билет, который у него был припрятан особо, но все-таки отдал.

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Ҫырупа билета пӗр эрне хушши хӑй патӗнче тытса усранӑ вӑл.

Письмо и билет держал у себя целую неделю.

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Тавтапуҫ, Геннадий Василич! — тавӑрчӗ йӗкӗт, билета илсе.

— Спасибо, Геннадий Василич! — произнес парень, принимая билет.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ билета уҫса пӑхрӑм.

Я заглянул в билет.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Эпӗ пуринчен кайран шлепкене алӑ чикрӗм те билета саркаласа пӑхрӑм…

Я после всех опустил руку в шляпу, взял и развернул билет…

VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Вӑл билета аялти кӗпен тӳнтер енне юриех ӑна чиксе ҫӳреме тесе ҫӗлесе хунӑ кӗсьере, шӑпах чӗре тӗлӗнче упранӑ.

Он хранил билет в специально сшитом для него кармане на изнанке нижнего белья, аккурат около сердца.

XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Билета хаклӑ парса илни те театра кайма пулӑшрӗ пулас: ман ӑна пӑрахса сая ярас килмерӗ.

Жаль все же было выбросить билет, который так дорого обошелся.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

— Тӗрӗс, — терӗ вӑл, билета каялла парса.

— Верно, — заметил он, возвращая билет.

XXXVI. Йывӑр сумка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Кӑвак билета тата вӑкӑр хӑмпӑвне… бойньӑран пӗҫертсе килнӗскерне патӑм.

— Синий билетик и бычий пузырь; а пузырь я достал на бойне.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унтан Том виҫӗ хӗрлӗ билета икӗ пысӑк мрамор шарикӗпе улӑштарса илчӗ, виҫӗ-тӑватӑ ӑпӑр-тапӑрпа пӗр мӑшӑр кӑвак билет туянчӗ.

После этого Том променял два белых шарика на три красных билетика и еще разные пустяки — на два синих.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed