Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

апатне (тĕпĕ: апат) more information about the word form can be found here.
Вара виҫӗ ҫын апатне тӑватта пайламалла пулчӗ.

Help to translate

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тата шыраса тупсан та ҫиме пултараяс ҫук эпӗ ун апатне. Пыра ларӗ, ҫӑтаймӑп».

Help to translate

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Апатне ҫитерсе пӗтерчӗ те каллех вӗҫсе кайрӗ.

Help to translate

Ӑслӑ кайӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 25–26 с.

— Эс киличчен апатне хӗве чиксе усрас-им?

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Апатне ӑҫта леҫмелле? — ыйтрӑм эпӗ.

Help to translate

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анне вӗсем патне апат илсе кайма хатӗрленнӗ: ҫӑкӑрне хутаҫа чикнӗ, апатне чӗресе ярса лартнӑ.

Help to translate

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн вара хуҫа хӗлӗпе Ҫтаппана кӑвакарса кӗвӗленсе кайнӑ типӗ пулӑпа чей ӗҫтерсе усрарӗ, тет Хлиман хӑй патӗнче ӗҫлекенсене апатне ялан питӗ начар ҫитерет.

Help to translate

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Апатне вӗсем килнӗ ҫынсем кайсан ҫийӗпӗр терӗҫ.

Решили, что поедят после, когда уйдут те, кто приехал.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла майпа хӑйне валли илнӗ апатне те, лашин сӗллине те сыхласа хаварчӗ.

Таким образом ему удалось сэкономить и овес, и свой провиант, что взял из дома.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пуп эрех кӗленчипе стаканне тӗпелти сак ҫине кайса лартрӗ, сӗтел ҫинчи апатне ал шӑллипе витсе хучӗ.

— Поп отнес бутылку и стакан в переднюю, оставшуюся на столе еду прикрыл полотенцем.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апатне вӗсем мансӑрах та лайӑх ҫияҫҫӗ.

А обедать они и без меня славно обедают.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Енчӗпек уйран уҫланӑ та, чӑваш апатне юратсах ҫирӗ Янтул.

Ендебек сбила пахту, и Яндул с аппетитом поел чувашской еды.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апатне ҫех илсе юлчӗҫ.

Только еду приняли.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апатне эс ман валли ҫех илсе кил.

Только поесть мне принеси.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн ҫӗлӗк те, чӳк апатне ҫимелли чашӑк та ҫук.

Без шапки, без чаши для жертвенной каши…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсем тӑрса ҫӑвӑнса килчӗҫ те чӳк апатне пӗҫерме вутӑ янтӑласа хучӗҫ.

Люди умылись и принялись складывать очаг для приготовления молельного угощения.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Энтри апатне киле ҫитетпӗр.

К ужину будем дома.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апатне те ҫййи-ҫими ҫеҫ чӗпӗлтетсе ларать вӑл.

И он есть толком не ест, а так клюет, как птичка.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫими пулсан апатне хур ҫӑварне патакпа та пулин чыхса тултарса тӑрантараҫҫӗ.

А заленится — ему палкой в горло еды насуют.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Выльӑх апатне кашни кӗркуннех анкартинчен килне кӳрсе хуртарать.

С осени Теруш весь ячмень и солому свозит с огорода во двор.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed