Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

алӑпа (тĕпĕ: алӑ) more information about the word form can be found here.
Кӗреҫепе пӗрене айӗнчи ҫӗре тӑнк! та тӑнк! тутаратӑп, тӑприне алӑпа сиретӗп.

Help to translate

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ ӑна шырама тытӑнтӑм, пуҫ кӑларнӑ ыраша алӑпа сирсе шыратӑп: пӗрре — малалла утатӑп, тепре — каялла чакатӑп, айккинелле те пӑхатӑп — ҫук кайӑк, таҫта кӗрсе кайнӑ.

Help to translate

Кайӑк хыҫҫӑн // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫтаппан пичче ҫавине икӗ алӑпа ҫӳле тытса чупать.

Help to translate

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вите умӗнчен иртсе кайнӑ чух, виле куҫа ан курӑнтӑр тесе, пите алӑпа хупларӑм.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗлӗтпе ҫӗр пӗрлешнӗ ҫӗрте вӗсене алӑпа тытса пӑхма та пулать пек.

Help to translate

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сӗт сутаканӑн ӑна никам каламасӑрах туянмалла, мӗншӗн тесен продукци пуҫтаракан алӑпа суни таса мар тесе сахалрах тӳлеме пултарать.

Help to translate

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Ӑнсӑртран пырас-тӑвас пулсан та, мӗнле пынӑ — ҫаплипех, пуш алӑпа, тухса каять.

А кто придет ни с чем — ни с чем и уйдет.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Никам та ун патне пуш алӑпа пымасть.

И никто к нему, конечно, не идет с пустыми руками.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллисенче мӗн пуррине уйӑрса илеймерӗ Янтул, анчах пуш алӑпа марччӗ вӗсем.

Но что у них было в руках, Яндул не сумел увидеть —

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Нихҫан та пуш алӑпа ҫӳремест вӑл: е пӗрер хутаҫ ҫӑкӑр татки е ҫӑмах пӗҫермелӗх те пулин ҫӑнӑх хӗстерсе пырать.

И, конечно, приходил не с пустыми руками: то принесет мешочек кусков хлеба, то муки, чтобы сварить разок-другой салму — суп с клецками.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ак тамаша, — аптрарӗ таркӑн, — эпӗ ҫех пуш алӑпа тем?..

— Вот те на, а я без ничего, с пустыми руками, — спохватился беглец.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫын патне пуш алӑпа пыма ырӑ мар тесе хӑрах сысна пӗҫҫи те пӗр кӗсье ҫӗр улми илчӗ.

Идти с пустыми руками у чуваш считается неприличным, и он прихватил с собой свиную ляжку и карман картошки:

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эс пуш алӑпа пулсан аван мар, япалапа пулсан аван тенӗ.

К тому же если ты был не с пустыми руками, и смотря какая вещь была у тебя в руках.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тата… киремет пӑхакан патне те пуш алӑпа пыма юрамасть-ҫке.

— Только к киреметю с пустыми руками нельзя.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кайран пӗли-пӗлми алӑпа савӑлсемпе хытарнӑ.

А надзиратели как могли клепали жестью и прочими железяками.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Алӑпа тытса пӑхмалли, куҫпа курмалли мӗн те пулин пулсан эп ӑна хамах куратӑп, суккӑр мар.

— Если есть что пощупать руками, увидеть глазами, я бы это и сам увидел, небось не слепой!

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сывлӑш чӗрӗ, ҫӑра, алӑпа тытсан алла лекессӗн туйӑнать.

Воздух влажный, густой; кажется, протяни руку — и зачерпнешь его пригоршней.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ӗҫленӗ вӑхӑтра ӗнесене алӑпа сунӑ.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Йӗкӗт пуш алӑпа таврӑнни ҫеҫ Яка Илле кӑмӑлне кӑшт лайӑхлатрӗ.

Одно по душе пришлось, что Ухтиван вернулся с пустыми руками.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Е ку чӑнах та чаплӑ план, апла пулсан, ӑна икӗ алӑпа сасӑласа йышӑнмалла, е вӑл Ятман пуҫӗнче ҫуралнӑ ниме кирлӗ мар япала.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed