Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шӑхаль (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вырӑссем ӑна Шиг Али, Шигалей е чӑвашсем Шах Али (Шӑхаль) тенӗ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Май килнӗ чухне ҫакна 15 ҫула ҫитичченех Шӑхаль ятлӑ вулӑс Шӑхаль ҫын ятӗнчен тухнӑ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Халӗ Шӑхаль сали тата Арапуҫпа Хӗрлӗҫыр ялӗсем — Вӑрмар, Шимкус сали Тӑвай районне кӗреҫҫӗ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Шӑхаль вулӑсне ӗлӗкех пулнӑ ватӑ Шӑхаль, Шимкус (Турикас Тушкил) салисем, Арапуҫпа Хӗрлӗҫыр (вырӑсла Старые Козырьялы) ялӗсем кӗнӗ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Ӗлӗкех пулнӑ Мачис ялӗ Сӗве уесӗнчи Шӑхаль вулӑсне кӗнӗ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Вӑл Пуянкассипе Кахӑрлӑ Шӑхаль ялӗсен 500 ҫыннине йышӑнма пуҫлӗ.

Он начнет принимать 500 жителей деревень Малое Буяново и Какерли Шигали.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

Кун пирки Шӑхаль ял тӑрӑхӗн пресс-служби пӗлтерет.

Об этом сообщает пресс-служба Шигалинского сельского поселения.

Вӑрмар районӗнчи Шӑхальте ҫӗнӗ кӗпер ӑсталанӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29595.html

Вӑрмар районӗнчи Шӑхаль ялӗнче пысӑк ҫӑлкуҫ патне илсе каякан ҫӗнӗ кӗпер тунӑ.

В деревне Шигали Урмарского района построили новый мост к большому роднику.

Вӑрмар районӗнчи Шӑхальте ҫӗнӗ кӗпер ӑсталанӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29595.html

Каяс пулсан, кунта ҫине-ҫине ялсем: Шӑхаль, Тӑваньел, Саплӑк, Начар Упи, Выҫ Турантӑш — вӗҫе-вӗҫӗн ларса тухнӑ вӗсем.

Ведь тут деревень — одна на другой сидят: Шигали, Таваньел, Заплаткино, Начар Убей, Высь Турандыш…

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑхаль паттӑрӗ ун аллине тытасшӑн мар, кутӑнлашать, каярахпа тин чӑмӑртать те, ҫавӑнтах ункӑ варринчен пӑрӑнса, халӑх хушшине кӗрсе каять.

Тот помедлил, но в конце концов все-таки пожал ее и резко зашагал прочь из круга.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫтаппан — Шӑхаль паттӑрӗ-ҫке.

Ведь Степан — шигалинский батыр…

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑхаль паттӑрӗн пит-куҫӗ хӗп-хӗрлӗ, ҫӳҫне шакла кастарнӑ, хӗрлӗ ӗнси ҫинче пӳрне хулӑнӑш хутламсем.

Краснолицый, остриженный наголо, Степан с тремя жировыми складками на загривке был, конечно, сильнее Мишки.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анчах Шӑхаль паттӑрӗ вӑтанмарӗ.

Но батыр из Шигалей не постеснялся.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑхаль паттӑрӗ Ҫтаппан тухрӗ.

Теперь был черед за батыром из Шигалей — Степаном.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Катара чӑваш ялӗсем — Куршанкӑ, Шӑхаль — Хырла шывӗ хӗррине хӗсӗннӗ, вӗсене хирӗҫ сӑртра мишер ялӗ пур, вӑл тӗтреленсе тӑракан кӑвак инҫете кӗрсе куҫран ҫухалать.

В низинке, у самого берега реки Хырла, жмутся чувашские деревни Куржанга, Шигали, а напротив, на взгорке, — татарское селение, оно виднеется сквозь дымку тумана и пропадает в далекой сини.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сергей Немасев Ҫӗпрел районӗнчи Хурӑнвар Шӑхаль ялӗнче Егор Алексеевичпа Елена Даниловна Немасевсен ҫемйинче ҫуралнӑ.

Help to translate

Ӑна ӗҫ ҫӗкленӗ // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 2 стр.

Аслӑ Ҫӗнтерӗве 75 ҫул ҫитсе пынӑ ятпа иртнӗ кунсенче Шӑхаль ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ А.Горбунов Евгень аппана юбилейлӑ медальпе чысларӗ.

На днях в честь 75-летия Великой Победы глава Шигальской сельской администрации А. Горбунов наградил тетю Евгень юбилейной медалью.

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

Шӑхаль ялӗнче пурӑнакан Евгения Федоровна Федоровӑна (Голубевӑна) шӑпа вӑрӑм ӗмӗр пилленӗ, мартӑн 16-мӗшӗнче 95 ҫул тултарать вӑл.

Евгению Федоровну Федорову (Голубеву), жительнице села Шигали, судьба благословила долгий век, ей в 16-го марта исполнится 95 лет.

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

Чи хастаррисене – Сергей Николаевич Волкова, Александр Петрович Капитонова, Юрий Васильевич Краснова Ҫирӗклӗ Шӑхаль ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Сергей Солин «Хӑвӑлҫырма ялӗн хисеплӗ гражданинӗ» хӑю ҫакса ячӗ, ҫирӗплетӳ хутне пачӗ.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Н. МИХАЙЛОВА, Нӑрваш Шӑхаль ял тӑрӑх пуҫлӑхӗн ҫумӗ.

Help to translate

Староста удостоверенийӗ яваплӑха тата ӳстерӗ // Н. МИХАЙЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed