Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӑлмачсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хам калаҫса пӑхатӑп унпа, эсир мана пулӑшакан тӑлмачсем пулӑр.

Сама поговорю с ним, а вы мне поможете, переводчиками будете.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ку виҫе 0-ран пуҫласа 100 таран пулма пултарать, ӑҫта 100 — пӗр-пӗрне тӳр килекен куҫару, 70 — профессиллӗ тӑлмачсем хатӗрленӗ шайри куҫару.

Она имеет значение от 0 до 100, где 100 — полностью совпадающий перевод, 70 — перевод, сравнимый с профессиональными переводчиками.

Машшин куҫарӑвӗн сайчӗ ӗҫлеме пуҫлани пирки пӗлтерекен пресс-релиз // Николай Плотников. Килти архив

Тӑлмачсем: И.С. Васильев, Г.И. Краснов.

Переводчики: И.С. Васильев, Г.И. Краснов.

Казаксем // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Тӑлмачсем: Мирун Еник (I–VI, XXIX сыпӑксем), Владимир Садай (VII–XII сыпӑксем), Александр Яндаш (XIII–XXVIII сыпӑксем).

Переводчики: Мирун Еник (I–VI, XXIX главы), Владимир Садай (VII–XII главы), Александр Яндаш (XIII–XXVIII главы).

Уҫнӑ ҫерем. 2-мӗш кӗнеке // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed