Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тарамакау (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унӑн Хурунуи айлӑмӗнчен пуҫласа Тарамакау юханшывӑн варрине ҫитиччен шоссе ҫулӗн трассине палӑртса памалла пулнӑ.

Ему надо было наметить трассу шоссейной дороги от долины Хурунуи до устья Тарамакау.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тарамакау — анлӑ та тулли юхакан юханшыв пулнӑ.

Тарамакау — широкая и полноводная река.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Каҫ пуличчен вӗсем Тарамакау юханшывӑн варри патӗнче тинӗс хӗррине аннӑ.

К вечеру они спустились к берегу моря у устья реки Тарамакау.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed