Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тальбот (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Январӗн 2-мӗшӗнче шурӑмпуҫ килсен ҫулҫӳревҫӗсем ылтӑн тӑприн районӗсемпе Тальбот округӗн чиккисенчен иртрӗҫ.

2 января на рассвете путешественники миновали границу золотоносных районов и округа Тальбот.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тальбот графстви чиккинчи сӑртсен ҫумӗсемпе иртсе, отряд каҫ пулса ҫитиччен Мэриборӑран виҫӗ мильре чарӑнчӗ.

Пройдя вдоль подножья группы холмов на границе графства Тальбот, к вечеру отряд остановился в трёх милях от Мэриборо.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Чарӑнса тӑнӑ караван малалла уттарчӗ, Тальбот сӑрчӗсем патне ҫитиччен урӑх ниҫта та чарӑнмарӗ.

Караван снова продолжал свой прерванный путь и уже более не останавливался до самого подножья горы Тальбот.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed