Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑшкӑрса вӑратасшӑн пулмарӑм ӑна эпӗ: иртерехчӗ-ха, пӳртрисем те пурте ҫывӑратчӗҫ пулмалла.Громко звать его мне не хотелось: было еще довольно рано, и в доме, как видно, все спали.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ҫӗр пӳртрисем ҫав самантрах шӑпланчӗҫ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Сивӗпе тата шӑй-шай пуҫланнӑран пӳртрисем пурте вӑранчӗҫ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӳртрисем вара кӗҫӗр пысӑк операци пулассине пурте туйса илчӗҫ.Все в избушке догадались: ночью будут проводиться широкие боевые операции.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл Хмелькопа калаҫнӑ хушӑра пӳртрисем пурте ыйхӑран вӑранса тӑчӗҫ.Пока он разговаривал с Хмелько, поднялись все остальные в доме.
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӳртрисем чӳречерен урамалла пӑхрӗҫ.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
- 1
- 2