Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Полянӑри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпӗ хам патӑма Березовая полянӑри нумай ачасене илсе кайма пултарӑттӑм. Вӑл телей пулӗччӗ!»

И я мог бы забрать к себе многих ребят из Березовой поляны. Вот было бы счастье!»

68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Галя чирӗ хыҫҫӑн каллех ачасем патне таврӑнсан, эпӗ ӑнлантӑм: Березовая полянӑри ҫурт мансӑр та пурӑнма пултарать.

Когда после Галиной болезни я вернулся к ребятам, я понял: дом в Березовой может жить без меня.

66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах та эпӗ ӑна Березовая полянӑри чи ирсӗр, пурте курайман, йӗрӗнекен ачаран — Панинран кая хурса хак патӑм.

А я поставил его ниже самого ничтожного и презираемого существа в Березовой поляне — ниже Панина.

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Паллах ӗнтӗ, вӗсене сӗтел ҫиттипе клеенка пирки тавлашни мар пӑлхатнӑ: Березовая полянӑри ачасен ҫурчӗн историйӗнче пӗрремӗш хут паян тахӑшӗ Короле хирӗҫ пулма хӑюлӑх ҫитернӗ!

И, конечно, не выбор между скатертью и клеенкой волновал их: впервые за всю историю дома в Березовой поляне кто-то осмелился перечить Королю!

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ман вӑхӑт, пӗр минут юлмичченех, — Березовая полянӑри ачасен ҫурчӗпе манӑн ҫӗнӗ ачасенче.

Мое время без остатка, до последней секунды, поглощал дом в Березовой поляне и мои новые ребята.

11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ Зимин патӗнчен кӗсъене приказ чиксе тухса кайрӑм: мана Березовая полянӑри ачасен ҫурчӗн заведующийӗ пулма лартрӗҫ.

Я ушел от Зимина, унося в кармане приказ: меня назначали заведовать детским домом в Березовой поляне.

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Чунтан ыйтатӑп, — терӗм эпӗ ним чарӑнса тӑмасӑрах, — мана Березовая полянӑри «воспитани пама йывӑр» ачасен ҫуртне ярӑр.

— Очень прошу, — сказал я с места в карьер, — дайте мне детский дом для трудных в Березовой поляне.

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Турципе вӑрҫӑ вӑрҫнӑ ҫӗре те хутшӑнма тивнӗ ӑна, 1854–1855-мӗш ҫулсенче Севастополе те хӳтӗленӗ вӑл, вырӑссен малта пыракан журналӗсенче те ӗҫленӗ, Ясная Полянӑри шкулта хресчен ачисене те вӗрентнӗ…

Ему пришлось участвовать в войне с Турцией, он защищал Севастополь в 1854-1855 годах, работал в ведущих русских журналах, преподавал крестьянским детям в Ясной Поляне…

Л. Н. Толстойӑн «Казаксем» повеҫӗ // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 2 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed