Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Питӗрти (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Халапӗ-калавӗ патне ҫитиччен Питӗрти керменсем мӗнлине сӑнласа кӑтартать вӑл, хула мӗнне ачасен куҫӗ умне чӗррӗн кӑларса тӑратать.

Help to translate

Иккӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

— Эпӗ Питӗрти пӗр больницӑраччӗ, санитаркӑра…

Help to translate

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

2009/10 сезонра клуб Европа Лигин пӗрремӗш розыгрышӗн 4 квалификаци раундинче Питӗрти «Зенит»-па тӗл пулнӑ, яваплӑ матчра тӗлпулӑвӑн юлашки минучӗсенче гол ҫапса кӗртсе пӗтӗмӗшле 5: 4 шутпа выляса илнӗ.

В сезоне 2009/10 клуб встречался в 4 квалификационном раунде первого розыгрыша Лиги Европы с петербургским «Зенитом» и, забив в ответном матче гол на последних минутах встречи, выиграл с общим счётом 5:4.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Виҫҫӗмӗш вырӑнта вара - Питӗрти йывӑҫ.

А на третьем месте - дерево из Санкт-Петербурга.

Чӑваш юманӗ «Раҫҫейри ҫулталӑк йывӑҫӗ» ята илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35611.html

Вӑл 2020 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 18-мӗшӗнче Питӗрти пульницӑра куҫне ӗмӗрлӗхех хупнӑ.

Из жизни он ушел в петербургской больнице в июне 2020 года.

Михаил Игнатьев вилнӗренпа 3 ҫул ҫитнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35245.html

Асӑну аллейинче Питӗрти чӑваш хастарӗсем ентешсене асӑнса стелла вырнаҫтарасшӑн.

На аллее памяти петербургские чувашские активисты хотят разместить памятную стеллу о земляках.

Чӑваш салтакӗсене асӑнса Питӗрте стелла вырнаҫтарӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34357.html

А эсӗ пӗлетӗн-и, иптешӗм, Лисук тӗррисене Питӗрти, Берлинти, Лондонри музейсенче кӑтартаҫҫӗ! — сассине хӑпартса каларӗ учитель, вара сасартӑк чыхӑнчӗ те кӑкӑрне тытса ӳсӗрме тытӑнчӗ; шуранка питне хӗрлӗ тӗс ҫапрӗ, куҫӗсем шывланчӗҫ.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Мӗне кирлӗ пире Питӗрти хисеп? — терӗ ҫав ҫын.

Help to translate

Пӗтрӗ шкула ҫӳресси // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл Питӗре кайса патшамӑра мукаҫей валли суха тӑвассине пӑрахӑҫлаттарма ыйтасшӑн, ун пирки Питӗрти пӗр штабра ҫыруҫӑра ларакан ывӑлӗпе ҫырусем ҫӳретет; Григорьев валли тӑкаклӑх ҫын пуҫӗнчен 50-шар пус ассигнаци укҫи пуҫтарнӑ тесе пӗлтернӗ Иванов.

И у него, мол, в штабе служит писарем сын, и Григорьев ведет с ним переписку. А на дорогу ему собрали с каждого дома по 50 копеек.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев Василисен ашшӗ-амӑшӗ чухӑн ҫынсемех пулман курӑнать, Василирен тӑваттӑра юлнӑ ун аслӑ ывӑлӗ Иван, Етӗрне хулинчи вырӑс шкулӗнчен вӗренсе тухса, ҫитӗнсе, салтак служби шучӗпе Питӗрти пӗр ҫар штабне ҫыруҫа вырнаҫма пултарнӑ-ҫке.

Очевидно, родители Василия Григорьева были людьми небедными, потому как старший из четырех его сыновей Иван сумел окончить в Ядрине русскую школу и в счет солдатской службы устроился писарем в одном из военных штабов в Питере.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Питӗрти Художество фондӗнче, Декораципе прикладной комбинатӑн художество мастерскойӗсенче ӗҫленӗ.

Работала в Художественном фонде, в художественных мастерских декоративно-прикладного комбината Петербурга.

Татьяна Иванова-Ткаченко куравӗ уҫӑлӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32429.html

— Мӗншӗн сирӗн хута кӗнӗ вара, чӑнах, Питӗрти пуҫлӑхсем? — ыйтрӗ Иоаким Степанович.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Питӗрти ӗҫсем пирки пӗлтернӗ хыпар Эльгеевшӑн ҫӗнӗ пек туйӑнмарӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Халӗ Лариса Васильевна Питӗрти консерваторире вӗренет.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Питӗрти рабочисем халӗ контрреволюционерсене хирӗҫ алла пӑшал тытаҫҫӗ, хӗрлӗ гварди тума тытӑннӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑй вӑл, Питӗрти рабочи ҫемйинчен тухнӑскер, историк пулсан та — интеллигенци майлӑ мар.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ун ҫинчен Алексей Алексеевич Ожегов, час-часах хӑйӗн Питӗрти хваттерне кая-кая тӗрӗсленӗскер, лайӑх пӗлсе тӑнӑ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Питӗрти рабочисем пӗлтӗр баррикада туса ҫапӑҫрӗҫ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Николай Иванович — тюрколог-лингвист, профессор, ҫутӗҫ-миссионер, Питӗрти Император наука академийӗн член-корреспонденчӗ пулнӑ.

Николай Иванович был тюркологом-лингвистом, профессором, просветителем-миссионером, членом-корреспондентом Императорской Санкт-Петербургской академии наук.

Николай Ильминский ҫуралнӑранпа 200 ҫул ҫитнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31763.html

Большевикла власть ҫыннисем те кунта, Мускавпа Питӗрти йышши мар, никама кӳрентермесӗр, ырӑ кӑмӑлӗсене кӑтартса ӗҫлеҫҫӗ.

Большевистские власти, не в пример Москве и Питеру, властвовали здесь терпимо, даже с некоторым добродушием.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed