Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мӗне (тĕпĕ: мӗн) more information about the word form can be found here.
Мӗне кура чулпа перетӗн эс мана, лӑпкӑн, никама кансӗрлемесӗр тӗлӗрекен кайӑка?

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

— Таса ҫӗр тени вара мӗне пӗлтерет? — ыйтать йӑлт аптраса ӳкнӗ Ванюк.

Help to translate

Чул вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мӗне пӗлтерет ку.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мӗне пӗлтерет ку.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Анчах та кӗлӗ сӑмахӗсем мӗне пӗлтереҫҫӗ.

Help to translate

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тин сунӑ сӗте ӗҫни хӑйех мӗне тӑрать.

Help to translate

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мӗне пӗлтернӗши вӑл.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мӗне? — харӑссӑн ыйтать класс.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ара, хура чике сухалӗ кӑна мӗне тӑрать.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӑл шурӑ юр ҫине пӑхса кӑшт ҫеҫ курӑнакан, ӑнланмалла мар паллӑсем мӗне пӗлтернине те пӗлет.

Он читает по белому снегу непонятные, чуть видимые знаки.

Кайӑкҫӑ эвенксем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ырӑ пӗчӗкскерӗм, ырӑ пӗчӗкскерӗм, мӗне тӑрать маншӑн сан куллу!

Малыш, малыш, как я люблю, когда ты смеешься!

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ылтӑн пучахсен чӳхенӗвӗнче сан сӑнна аса илме май пулни мӗне тӑрать!

Вспомни, что я говорил про золотые колосья.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тус-юлташа тавар вырӑнне сутакан магазинсем ҫук-ҫке-ха, — акӑ мӗне пула ҫынсем халь туссӑр пурӑнаҫҫӗ.

Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Алла илентерес тени мӗне пӗлтерет?

А как это — приручить?

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Алла илентерес тени мӗне пӗлтерет?

— А как это — приручить?

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ҫапах та «пурнӑҫӗ — самант» тени мӗне пӗлтерет-ха? — тепӗр хут ыйтрӗ Пӗчӗк принц: вӑл мӗн те пулин ыйтрӗ тӗк хӑйне ҫырлахтаракан хурав илмесӗр нихӑҫан та лӑпланмасть.

— А что такое «эфемерный»? — спросил Маленький принц, который, раз задав вопрос, не успокаивался, пока не получал ответа.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Мӗне пӗлтерет вӑл географ тени?

— А что такое географ?

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Акӑ мӗне пула эпӗ ҫӑлтӑрсемпе хуҫаланатӑп: эпчен вӗсене шута илесси никам пуҫне те пырса кӗмен.

Я владею звездами, потому что до меня никто не догадался ими завладеть.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫавӑнпа та вӑл ҫулҫӳревне ҫавсене ҫитсе курассинчен пуҫлас терӗ: ӑҫта-тӑр мӗнле те пулин чун йӑпанӑҫӗ тӗл пулӗ, е тата ыттисенчен курса мӗне те пулин вӗренни те пӑсмӗ.

Вот он и решил для начала посетить их: надо же найти себе занятие, да и поучиться чему-нибудь.

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Мӗне кӗтмелле?

— Чего ждать?

VI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed