Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мочениго (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫакна илтсен, Бруно Венецирен тухса кайма хатӗрленет, анчах Мочениго вӑл тухса каясси ҫинчен «святейший» инквизицие пӗлтерет.

В ответ на это Бруно собрался покинуть Венецию, и Мочениго донес на него в «святейшую» инквизицию.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Мочениго темиҫе уйӑх вӗреннӗ хыҫҫӑн Бруно мана начар вӗрентет, хӑй мӗн-мӗн пӗлнине пӗтӗмпех каласа парасшӑн мар, тесе элеклет.

После нескольких месяцев занятий Мочениго заявил, что Бруно занимается с ним плохо и не хочет открыть ему свои тайные знания.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку вӑл чее мел пулнӑ: Бруно ҫав «святейший» инквизици планне пӗлӗ те ҫамрӑк чухнехи пекех ҫӗршывран вӑрттӑн тухса тарӗ, тесе хӑранӑ Мочениго.

Это была хитрая выдумка: Мочениго боялся, что Бруно узнает о замыслах «святейшей» инквизиции и скроется тайно, как уже сделал в молодости.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Мочениго ученӑйран, вӑл тӑван ҫӗршывран ӑҫта та пулин кайма шут тытсан, унпа сывпуллашмаллах тенӗ сӑмах илнӗ.

Мочениго взял с ученого слово, что если он вздумает уезжать, то должен с ним проститься.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ирӗксӗрлесе урӑх ҫӗршыва пурӑнма янӑ ҫынна тӑван ҫӗршывне таврӑнма хӑрушӑ пулнӑ, анчах Мочениго вӑрттӑн чееленсе: хамӑн учителе тӑшмансенчен сыхлама пултарӑп, — тесе шантарнӑ.

Изгнаннику опасно было возвращаться на родину, но Мочениго коварно уверил Бруно, что сумеет защитить своего учителя от врагов.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗр ҫамрӑк пуян итальянец Джиованни Мочениго Брунон Европӑри тӗрлӗ хуласенче пичетленсе тухнӑ йышлӑ сочиненийӗсемпе интересленем пек пулнӑ.

Знатный молодой итальянец Джованни Мочениго притворился, что его очень заинтересовали многочисленные сочинения Бруно, напечатанные в различных городах Европы.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed