Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапах та ман ӗмӗт ҫитрӗ-ҫитрех, Инҫет Хӗвелтухӑҫне тухса кайнӑ чухне вара эпӗ ҫав тери савӑнтӑм.Когда мечта моя сбылась и я выехал на Дальний Восток, сердце мое от радости замирало в груди.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
Вӑл ҫырнисене пӗрлештерсе Инҫет Хӗвелтухӑҫӗнче пилӗк томлӑ кӗнеке пичетлесе кӑларнӑ.На Дальнем Востоке издали пятитомное собрание его произведений.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Ҫапах та Арсеньев кӗнекисем, Инҫет Хӗвелтухӑҫ халӑхӗсен пурнӑҫне, ҫутҫанталӑкне ҫав тери ӑстан кӑтартса параканскерсем, хальхи ҫамрӑксемшӗн те паха кӗнекесем шутланаҫҫӗ.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Инҫет Хӗвелтухӑҫне Арсеньев нумай вулакансемшӗн ҫӗнӗрен уҫса пачӗ.Арсеньев для очень многих читателей заново открыл наш Дальний Восток.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Инҫет Хӗвелтухӑҫӗнче тухнӑ ҫак кӗнекесене чи малтан ку вӑхӑтра Соррентора, Вӑтаҫӗр тинӗсӗ хӗрринче пурӑнакан Алексей Максимович Горький асӑрханӑ: «…Харпӑр хӑй ҫӗршывне пӗлесшӗн ҫунакан ҫамрӑксемшӗн епле паха кӗнеке ку», — тенӗ вӑл ӑна хакласа.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Инҫет Хӗвелтухӑҫне Владимир Клавдиевич Арсеньев тахҫанах, ҫур ӗмӗр каяллах, пырса тухнӑ.Давно, в конце прошлого века, молодым офицером приехал Владимир Клавдиевич.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Ҫӗрлехи тӗттӗм инҫет тӗлли-паллисӗр ҫӑралать.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫил, садпа пӗлӗт хушшинчи пушӑ инҫет ирӗклӗхӗнче выляса ҫӳренӗн туйӑнса, вӑшӑлтатса вӗрет.Ветер точно играет в пустом пространстве между садом и небом.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Хӗвел анӑҫалла пытанас патнех ҫитнӗ, айлӑмра вӑрӑм мӗлкесем тӑсӑлса выртаҫҫӗ, инҫет каҫхи тӗтрелӗхе кайса ҫухалать, хӗвелӗн юлашки чалӑш пайӑрки айӗн кӑна, сӑрӑ мӗлкесем витӗр, е тӑм пӳртсен шурӑ стенисем, е кӑварлӑн ялкӑшакан кантӑксем, е тата, инҫетри чиркӳ хӗресӗ хӗмленсе ҫиҫни курӑнса каять.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав сасӑсем ун хӑлхине татӑкӑн-татӑкӑн, аран кӑна килсе кӗреҫҫӗ те инҫетлӗхе хӑлхапа туйма пулӑшаҫҫӗ, пирӗншӗн пулсан каҫхи тӗтрелӗхри инҫет вӗлтӗртетнӗ пек, уншӑн та темӗнле уҫӑмлӑ мар сасӑсем мӗлтлетеҫҫӗ.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав инҫет, унӑн асӗнче анлӑлансах пыраканскер, халӗ ӑна хӑй патне илӗртет.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Инҫет унӑн хӑлхинче шӑпланса-сӳнсех пыракан юрӑ пек илтӗннӗ; хӑйӗн кӗрлевӗпе пӗтӗм тавралӑха тултарса, ҫиллессӗн кӗмсӗртетсе пӗлӗтсем хыҫне пытанакан ҫуркуннехи аслати тӳпе тӑрӑх кӗрлесе-ҫӗмӗрсе кайсан, суккӑр ача ҫав сасса темӗнле хисеплесе-хӑраса итленӗ те, чӗри сарӑлса кайнӑн туйнӑ, пуҫӗнче вара тӳпе айӗнчи анлӑхӑн улӑпла сарлака тӗнчи ҫуралса тӑнӑ.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Йытҫӗмӗрчӗ ҫук-и-мӗн инҫет хулунта?
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Пурте ҫителӗклӗччӗ пулас, анчах инҫет хӑй патне чӗнсен, сӑмахпа каласа та, вӑйпа тытса та чараймӑн, — сывӑ пул, тӑван кӗтес!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ӗҫсем ҫавӑнтах — Инҫет Хӗвелтухӑҫӗнче, тайгара, тинӗсре пулса иртеҫҫӗ, вӑхӑчӗ те ҫавах — партизансем япони оккупанчӗсемпе кӗрешнӗ ҫулсем.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Ку произведение писатель Октябрьти социализмла революцин Инҫет Хӗвелтухӑҫӗнчи халӑхсен пурнӑҫне ҫӗнетсе улӑштарас тӗлӗшӗнчи пӗлтерӗшӗ мӗн тери пысӑккине кӑтартса парас тӗллевпе ҫырнӑ.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Ҫакӑнта Фраерман хӑй ӳлӗм ҫырас кӗнекисен геройӗсемпе — тунгуссемпе, гиляксемпе, нанаецсемпе, Инҫет Хӗвелтухӑҫӗнчи ытти вак халӑхсен ҫыннисемпе паллашать.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
1917 ҫулта Инҫет Хӗвелтухӑҫне тухса каять.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Хура инҫет ҫывӑхах ҫитсе тӑнӑ, вӑл чул тусем хыҫӗнчех.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Манӑн тахҫанхи ӗмӗт юлашкинчен тинех пурнӑҫланать — мана Инҫет Хӗвелтухӑҫне яраҫҫӗ.Моя давнишняя мечта наконец исполняется — меня назначили на Дальний Восток.
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.