Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӗтесре, чи аякра тӑракан сӗтел хушшинче, «Ҫакӑ пирӗн юлашки те татӑклӑ ҫапӑҫу пулать» тесе ҫырнӑ, эпӗ лайӑх пӗлекен, пульӑсем шӑтарса пӗтернӗ ялав тӑнӑ ҫӗрте, эпир Анисим Ивановича куртӑмӑр.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пурин те ҫак уйрӑлнӑ самантра Николай Ивановича юлашки хут хытӑрах ыталаса чи ырӑ сӑмахсем калас килнӗ.Всем хотелось на прощанье крепче обнять Николая Ивановича и сказать самое хорошее слово.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ровнӑри гебитскомиссариатӑн шоферӗ, тыткӑна лекнӗ Калинин, Николай Ивановича вӗр-ҫӗнӗ «оппель-капитан» — гебитскомиссарӑн хӑйӗн машинине илсе пырса панӑ.
Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Неушлӗ Николай Ивановича арестленӗ?
Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пӗррехинче Николай Ивановича эпир Ровнӑна питӗ чаплӑн кӑларса ятӑмӑр.
Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Николай Ивановича эпир питех те тӗплӗн хатӗрлерӗмӗр.
Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Сире валли профессор ӑҫтан тупса парӑпӑр-ха? — кулса ответлеттӗм эпӗ Николай Ивановича.— Откуда же вам профессора достать? — улыбаясь, отвечал я Николаю Ивановичу.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир кунӗпех ҫыранта пултӑмӑр, Василий Ивановича шыраса мӗнпур хӑмӑшлӑха ухтарса тухрӑмӑр.Мы весь день пробыли на берегу и все камыши облазили в поисках Василия Ивановича.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Пӗрремӗш хут Василий Ивановича эпӗ вунсаккӑрмӗш ҫулта ҫулла куртӑм, — терӗ вӑл кӑштах тӑрсан, — унӑн отрячӗсем ун чух Уральск походӗнчен таврӑнатчӗҫ.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Анчах виҫӗ кун иртрӗ те, Овчинниково хуторӗнчен ачана лартса килни ҫинчен Василий Ивановича пӗлтерчӗҫ.Но прошло три дня, и Василию Ивановичу доложили, что паренька привезли с хутора Овчинникова.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Василий Ивановича пӳрте кӗрсенех курчӗҫ.Василия Ивановича сразу заметили, как только он вошёл в избу.
Ҫул ҫинче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чапаевецсен отрядӗнчен вӗсем икӗ хут йышлӑнрах пек курӑнчӗ Василий Ивановича.И было их, как показалось Василию Ивановичу, чуть ли не в два раза больше его отряда.
«Эпӗ — Чапаев!» // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Василий Ивановича такам чӗнчӗ.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Василий Ивановича эпӗ хам та пӗлетӗп, — тет хресченсенчен пӗри.— Василия Ивановича я тоже знаю, — рассказывал один из мужиков.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Василий Ивановича Боевой Хӗрлӗ Ялав орденӗ парса наградӑланӑ.Василий Иванович был награждён орденом Боевого Красного Знамени.
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Эпӗ Марусьӑпа Матвей Ивановича кӑштах куртӑм, мӗншӗн тесен кӑшт ҫутӑлма пуҫларӗ ӗнтӗ.Я Марусю и Матвея Ивановича немножко видел, потому что было немножко светло.
Эпир колхозран тухса кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Эпӗ Марусьӑпа Матвей Ивановича: «Сывӑ пулӑр» терӗм.
Эпир колхозран тухса кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Асанне Матвей Ивановича: пире ыран иртерех лаша парӑр, терӗ.Бабушка сказала Матвею Ивановичу, чтоб нам лошадей завтра пораньше.
Эпӗ кӗтӳрен хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Асанне ура ҫине тӑчӗ те Матвей Ивановича ӑсатма тухрӗ.
Эпӗ кӗтӳрен хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӑл Матвей Ивановича, ҫӗнӗ турасем илмелле, терӗ, хӑй питӗ пысӑк турасем кӑтартрӗ, шӑлӗсем вӗсен нумайӑшӗ хуҫӑлса пӗтнӗччӗ.
Тура // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.