Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Зарембӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Пане поручик, кунта иккӗшне витере ярса илтӗмӗр, — пӗлтерчӗ Зарембӑна капрал, партизансем ҫине пӳрнипе кӑтартса.

— Пане поручик, тут двоих поймали в конюшне, — доложил Зарембе капрал и указал пальцем на партизан.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Эпӗ унта Зарембӑна ятӑм… — ҫиелтен пӑхсан лӑпкӑн рапорт парать Врона.

Я послал туда Зарембу… — внешне спокойно рапортовал Врона.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫакӑн пек япалана эсӗр халь тепӗр хут туса пӑхасшӑн, — сиввӗн ответлерӗ епископ Зарембӑна.

Нечто подобное вы собираетесь повторить, — холодно ответил Зарембе епископ.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed