Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Заппала (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вьетнамран килекен слонӗсем Бак Заппала Вой Кай Лон тавар турттармалли поездпала инҫетри хуласене кайрӗҫ.

На товарном поезде уехали в дальние города слоны Бак Зап и Вой Кай Лон.

Ҫӗнӗ кӳршӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Бак Заппала Вой Кай Лон хӑйсене хӑйсем йӗркеллӗн те тивӗҫлӗн тыткаласа, тӗреклӗ ҫурӑмӗсем ҫинелле шыв сирпӗнтерсе хӑтланчӗҫ.

Солидно, с достоинством поливали Бак Зап и Вой Кай Лон свои могучие спины.

Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Ҫывӑхрах пысӑк слонӗсем — Бак Заппала Вой Кай Лон — шыва кӗчӗҫ.

А рядом купались большие слоны — Бак Зап и Вой Кай Лон.

Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed